Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgehobene Brut
Aufgehobene Mittelbindungen
Aufhebung
Freigegebene Mittel
Herstellungs-Nr.
Herstellungsnummer der Feuerwaffe
Identifizierungsnummer der Schusswaffe
Magnetisch aufgehobene Kontakte
Serien-Nr.
Seriennummer der Schusswaffe

Traduction de «nr 1 aufgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aufgehobene Mittelbindungen | Aufhebung | freigegebene Mittel

vrijmaking


magnetisch aufgehobene Kontakte

magnetische bluscontacten




Herstellungsnummer der Feuerwaffe (1) | Seriennummer der Schusswaffe (2) | Identifizierungsnummer der Schusswaffe (3) [ Serien-Nr. | Herstellungs-Nr. ]

fabricagenummer van het desbetreffende vuurwapen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3 - § 1 - In dem Gesetz vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden werden folgende Bestimmungen aufgehoben: 1° Artikel 2 § 1 Nr. 1, abgeändert durch das Gesetz vom 21. Mai 2003; 2° Artikel 2 § 3, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Mai 2003; 3° die Artikel 3 Buchstabe A, 5 § 1 Nr. 1, 8 § 1 Buchstabe A, 9 Buchstabe A, 10, § 1 Nr. 1 und 3, und 42.

Art. 26. § 1. In de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen worden opgeheven : 1° artikel 2, § 1, 1°, gewijzigd bij de wet van 21 mei 2003; 2° artikel 2,, § 3, ingevoegd bij de wet van 21 mei 2003; 3° de artikelen 3 A; 5, § 1, 1°; 8, § 1, A :, 9 A; 10, § 1, 1° en 3° en 42.


Die Nichtigkeitsklage in der Rechtssache Nr. 6190 ist unzulässig, insofern sie gegen Artikel 203 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung gerichtet ist, da diese Bestimmung mittlerweile aufgehoben wurde.

Het beroep tot vernietiging in de zaak nr. 6190, in zoverre het gericht is tegen artikel 203 van het Omgevingsvergunningsdecreet, is niet ontvankelijk, vermits die bepaling inmiddels is opgeheven.


Durch Entscheid Nr. 105/2016 vom 30. Juni 2016, veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 5. Juli 2016, hat der Gerichtshof Artikel 22 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 18. Dezember 2015 zur Festlegung des ersten Teils der Steuerreform einstweilig aufgehoben.

Bij het arrest nr. 105/2016 van 30 juni 2016, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 juli 2016, heeft het Hof artikel 22 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 18 december 2015 houdende het eerste deel van de fiscale hervorming geschorst.


Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 8 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie (WGBRSEE), eingefügt durch Artikel 4 des Dekrets der Wallonischen Region vom 1. Juni 2006 « zur Abänderung der Artikel 4, 111 und 127 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe », bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 88, 89, 107 und 109 wird die Genehmigung durch die Regierung oder durch den beauftragten Beamten erteilt, [...] 8° wenn sie Handlungen und Arbeiten in einem Umkreis für städtische Flurbereinigung betrifft; der Umkreis wird von der Regierung auf eigene Initiative oder auf Vorschlag des Gemeinderates oder des beauftragten Beamten festgelegt; außer wenn er den Umkre ...[+++]

Artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie (WWROSPE), zoals ingevoegd bij artikel 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 1 juni 2006 « tot wijziging van de artikelen 4, 111 en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium », bepaalt : « In afwijking van de artikelen 88, 89, 107 en 109 wordt de vergunning afgegeven door de Regering of de gemachtigd ambtenaar : [...] 8° wanneer ze betrekking heeft op handelingen en werken in een omtrek voor stedelijke verkaveling [; ] de omtrek [wordt] door de Regering op eigen initiatief of op ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Artikel 124 Nr. 1 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 « zur Abänderung des Strafrechts und des Strafprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz » werden in Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 20. Januar 1936 die Wörter « und nicht im Besitz der erforderlichen Summe zur Deckung der Kosten der Gerichtsvollzieherurkunde ist » aufgehoben.

Bij artikel 124, 1°, van de wet van 5 februari 2016 « tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie » worden, in artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 januari 1936, de woorden « en het vereischte bedrag niet in zijn bezit heeft om de kosten van de akte van deurwaarder te dekken » opgeheven.


9. betont, dass die EU-Sanktionen nicht aufgehoben werden können, solange es keine Anzeichen eindeutiger Fortschritte im Friedensprozess in der Ukraine gibt, und ist bereit, weitere Sanktionen zu verhängen; weist darauf hin, dass die restriktiven Maßnahmen der EU bei Bedarf zurückgenommen, angepasst, geändert, ausgesetzt oder aufgehoben werden können; hebt hervor, dass die gesamte EU als Einheit auftreten sollte, wenn es um die Frage geht, wie mit der weiteren Entwicklung der Lage umzugehen ist; fordert die Kommission auf, die Auswirkungen der sogenannten russischen Gegensanktionen zu beobachten und schnell wirkende Maßnahmen zu ergre ...[+++]

9. onderstreept dat EU-sancties niet kunnen worden opgeheven voordat er tekenen zijn van duidelijke voortgang in het vredesproces in Oekraïne, en staat klaar om nadere sancties op te leggen; benadrukt de omkeerbaarheid van de restrictieve maatregelen van de EU, de mogelijkheid deze uit te breiden en, indien nodig, te wijzigen, op te schorten of in te trekken; benadrukt dat de EU als geheel één lijn moet blijven volgen bij het bepalen van de beste aanpak van de zich ontwikkelende situatie; verzoekt de Commissie het effect van de Russische tegensancties nauwlettend te volgen en snel maatregelen te nemen om producenten te steunen die wor ...[+++]


Außerdem sollte die Verordnung (EG) Nr. 736/96 des Rates , die durch die für nichtig erklärte Verordnung (EU, Euratom) Nr. 617/2010 aufgehoben wurde, durch die vorliegende Verordnung aufgehoben werden.

Daarnaast moet Verordening (EG) nr. 736/96 van de Raad , die door de nietig verklaarde Verordening (EU, Euratom) nr. 617/2010 werd ingetrokken, door deze verordening worden ingetrokken.


F. in der Erwägung, dass ausschließlich das Parlament darüber entscheidet, ob die Immunität in einem bestimmten Fall aufgehoben wird oder nicht; in der Erwägung, dass das Parlament bei seinem Beschluss darüber, ob die Immunität eines Mitglieds aufgehoben wird oder nicht, mit gutem Grund den Standpunkt des Mitglieds berücksichtigen kann;

F. overwegende dat de beslissing om de immuniteit van een lid al dan niet op te heffen is voorbehouden aan het Parlement; overwegende dat het Parlement, als het zich een oordeel vormt over de wenselijkheid van opheffing van de immuniteit, rekening kan houden met het standpunt van het betrokken lid in dezen;


F. in der Erwägung, dass ausschließlich das Parlament darüber entscheidet, ob die Immunität in einem bestimmten Fall aufgehoben wird oder nicht; in der Erwägung, dass das Parlament bei seinem Beschluss darüber, ob die Immunität eines Mitglieds aufgehoben wird oder nicht, mit gutem Grund den Standpunkt des Mitglieds berücksichtigen kann ;

F. overwegende dat de beslissing om de immuniteit van een lid al dan niet op te heffen is voorbehouden aan het Parlement; overwegende dat het Parlement, als het zich een oordeel vormt over de wenselijkheid van opheffing van de immuniteit, rekening kan houden met het standpunt van het betrokken lid in dezen ;


Die Richtlinie 2002/96/EG in der Fassung der in Anhang VI Teil A aufgeführten Richtlinien wird unbeschadet der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der in Anhang VI Teil B genannten Fristen für die Umsetzung der dort genannten Richtlinien in einzelstaatliches Recht und für deren Anwendung mit Wirkung ab .* aufgehoben, mit Ausnahme von Artikel 5 Absatz 5, der mit Wirkung vom 31 . Dezember 2011 aufgehoben wird.

Richtlijn 2002/96/EG, zoals gewijzigd bij de in bijlage VI, deel A, opgesomde richtlijnen, wordt met ingang van .* ingetrokken, met uitzondering van artikel 5, lid 5, dat wordt ingetrokken met ingang van 31 december 2011, onverminderd de verplichtingen van de lidstaten met betrekking tot de in bijlage VI, deel B, genoemde termijnen voor omzetting in nationaal recht en toepassing van de richtlijnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1 aufgehoben' ->

Date index: 2020-12-14
w