Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2003 stattfand » (Allemand → Néerlandais) :

Die Delegation des Parlaments, deren konstituierende Sitzung am 18. November 2003 stattfand, beauftragte ihren Vorsitz, Charlotte CEDERSCHIÖLD und Dirk STERCKX, Berichterstatter, gemeinsam mit den Berichterstattern für die drei anderen Dossiers des zweiten Eisenbahnpakets und dem Vorsitz des Verkehrsausschusses, Verhandlungen mit dem Rat aufzunehmen.

De delegatie van het Parlement, die haar constituerende vergadering hield op 18 november 2003, verzocht haar voorzitter, Charlotte Cederschiöld, en de rapporteur, Dirk Sterckx, tezamen met de rapporteurs voor de andere drie dossiers van het tweede spoorwegpakket en de voorzitter van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme, onderhandelingen te starten met de Raad.


Der Vertreter der Kommission unterrichtete den Rat über die Ergebnisse der zweiten Konferenz über die Entwicklung des ländlichen Raums, die vom 12. bis 14. November 2003 in Salzburg stattfand.

De Commissievertegenwoordiger informeerde de Raad over de resultaten van de tweede conferentie over plattelandsontwikkeling die van 12 tot en met 14 november 2003 in Salzburg plaatsvond.


– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung des 12. Gipfeltreffens EU-Russland, das am 6. November 2003 in Rom stattfand,

– gezien de gezamenlijke verklaring van de 12e Top tussen de EU en Rusland die op 6 november 2003 in Rome plaatsvond,


– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung des 12. Gipfeltreffens EU-Russland, das am 6. November 2003 in Rom stattfand,

– gezien de gezamenlijke verklaring van de 12e Top EU-Rusland die op 6 november 2003 in Rome plaatsvond,


Der italienische Ratsvorsitz hat jedoch ein Seminar zu diesem Thema veranstaltet, das am 13. und 14. November 2003 in Rom stattfand.

Het Italiaanse voorzitterschap van de Raad heeft wel een symposium over dit vraagstuk georganiseerd, dat op 13 en 14 november in Rome heeft plaatsgevonden.


– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung des 12. Gipfeltreffens EU-Russland, das am 6. November 2003 in Rom stattfand,

– gezien de gezamenlijke verklaring van de 12e Top EU-Rusland die op 6 november 2003 in Rome plaatsvond,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot ...[+++]


die Mitteilung der Kommission über "Die Zukunft des Textil- und Bekleidungssektors in der erweiterten Europäischen Union" vom 29. Oktober 2003 , die Schlussfolgerungen des Rates (Wettbewerbsfähigkeit) von der Tagung am 26. und 27. November 2003 , die Mitteilung der Kommission "Der Textil- und Bekleidungssektor nach 2005 – Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe für den Textil- und Bekleidungssektor" vom 13. Oktober 2004 , die Schlussfolgerungen der 5. Europa-Mittelmeer-Ministerkonferenz (Industrie), die am 4. Oktober 2004 in Caserta ...[+++]

de mededeling van de Commissie getiteld "De toekomst van de textiel- en kledingsector in de Europese Unie na de uitbreiding" van 29 oktober 2003 ; de conclusies van de Raad Concurrentievermogen van 26-27 november 2003 ; de mededeling van de Commissie getiteld "De textiel- en kledingsector na 2005 - Aanbevelingen van de groep op hoog niveau voor de textiel- en kledingsector" van 13 oktober 2004 ; de conclusies van de vijfde Europees-mediterrane Ministerconferentie inzake industrie van 4 oktober 2004 in Caserta, Italië .


Nach Ansicht der EU stellte das erste Treffen der Verbindungsbeamten der EU-Mitgliedstaaten in den westlichen Balkanstaaten, das am 6. und 7. November 2003 in Rom mit Beteiligung von Europol und der Kommission stattfand, einen wichtigen Beitrag zur Verbesserung der Zusammenarbeit im Bereich Polizei und Strafverfolgung dar.

De EU is van oordeel dat de eerste vergadering van de verbindingsfunctionarissen van de lidstaten van de EU in de Westelijke Balkan - met deelneming van Europol en de Commissie - die op 6-7 november 2003 te Rome plaatsvond, een belangrijke stap was om de samenwerking tussen politie- en wetshandhavingsdiensten te verbeteren.




D'autres ont cherché : november 2003 stattfand     bis 14 november     november     salzburg stattfand     rom stattfand     14 november     vom 19 november     september     amblève stattfand     27 november     oktober     caserta stattfand     7 november     der kommission stattfand     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2003 stattfand' ->

Date index: 2021-03-15
w