Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notwendigkeit anerkannt bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Auf dem Gipfel haben 33 Länder und 21 internationale Organisationen die Notwendigkeit anerkannt, einen auf 10 Jahre angelegten Umsetzungsplan für eine koordinierte Erdbeobachtung aufzustellen, der sich auf bereits vorhandene Initiativen stützt.

Tijdens de Topconferentie werd door 33 landen en 21 internationale organisaties erkend dat een op bestaande initiatieven gebaseerd tienjarenplan voor de tenuitvoerlegging van gecoördineerde aardobservatiesystemen moest worden voorbereid.


In ihrer Mitteilung vom 20. August 2009 mit dem Titel „Das BIP und mehr: die Messung des Fortschritts in einer Welt im Wandel“ hat die Kommission die Notwendigkeit anerkannt, bereits vorliegende Indikatoren durch Daten zu ergänzen, die ökologische und soziale Aspekte einbeziehen, um eine kohärentere und umfassendere Politikgestaltung zu ermöglichen.

In haar mededeling van 20 augustus 2009„Het bbp en verder: meting van de vooruitgang in een veranderende wereld” erkende de Commissie de noodzaak om bestaande indicatoren aan te vullen met gegevens over sociale en milieugerelateerde aspecten teneinde een meer coherente en allesomvattende beleidsvorming mogelijk te maken.


Die EU hat seit Saint-Malo große Fortschritte gemacht, um ihre Rolle in der Sicherheit und Verteidigung zu festigen, und die NATO hat im Gegenzug die Notwendigkeit anerkannt, ihren ausschließlich militärischen Einsatzbereich auf die „Soft Power“ auszuweiten und hat bereits die notwendigen Entscheidungen getroffen.

De EU heeft een lange weg afgelegd sinds Saint-Malo om haar rol op het gebied van veiligheid en defensie te bevestigen, en de NAVO heeft op haar beurt erkend dat ze haar zuiver militaire domein moet uitbreiden met een zachtere dimensie en heeft de besluiten daarover al genomen.


(4) Die Notwendigkeit, bereits vorliegende Indikatoren durch Daten zu ergänzen, die ökologische und soziale Aspekte einbeziehen, um eine kohärentere und umfassendere Strategie zu ermöglichen, wurde in der Mitteilung KOM(2009) 433 der Kommission vom August 2009 „Das BIP und mehr“ anerkannt.

(4) De noodzaak om reeds bestaande indicatoren aan te vullen met gegevens over sociale en milieugerelateerde aspecten teneinde een meer coherente en allesomvattende beleidsvorming mogelijk te maken, is erkend in de Mededeling van de Commissie COM(2009) 433 van augustus 2009 over het BBP en verder.


71. verweist auf die Notwendigkeit, das Netz aus gemeinschaftlichen und nationalen Referenzlaboratorien zur Erforschung von Tierkrankheiten zu stärken, insbesondere durch Berücksichtigung bereits bestehender Netze; teilt die Auffassung, dass unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten vereinheitlichte Testsysteme Anwendung finden sollten, die den Erfordernissen des Handels entsprechen (validiert und anerkannt von der OIE und den Hand ...[+++]

71. wijst erop dat het noodzakelijk is het netwerk van communautaire en nationale referentielaboratoria voor dierziektes te versterken, waarbij met name wordt gewezen op de reeds bestaande netwerken, en is het ermee eens dat wetenschappelijk uniforme testmethodes moeten worden toegepast die "handelscompatibel" zijn (dat wil zeggen goedgekeurd en aanvaard door het OIE en handelspartners uit derde landen);


68. verweist auf die Notwendigkeit, ein Netz aus gemeinschaftlichen und nationalen Referenzlaboratorien zur Erforschung von Tierkrankheiten zu errichten, insbesondere durch Berücksichtigung bereits bestehender Netze; teilt die Auffassung, dass unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten vereinheitlichte Testsysteme Anwendung finden sollten, die den Erfordernissen des Handels entsprechen (validiert und anerkannt von der Weltorganisati ...[+++]

68. wijst erop dat het noodzakelijk is het netwerk van communautaire en nationale referentielaboratoria voor dierziektes te versterken, waarbij met name wordt gewezen op de reeds bestaande netwerken, en is het ermee eens dat wetenschappelijk uniforme testmethodes moeten worden toegepast die ‘handelscompatibel’ zijn (dat wil zeggen goedgekeurd en aanvaard door het OIE en handelspartners uit derde landen);


Die Notwendigkeit politischer Maßnahmen zur Linderung der Auswirkungen wirtschaftlicher Anpassungen wurde bereits durch interne gemeinschaftliche Maßnahmen anerkannt, beispielsweise durch den Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, und bei externen politischen Maßnahmen beispielsweise durch die Zuckeraktionspläne.

De noodzaak van beleidsmatig optreden om de weerslag van economische aanpassingen op te vangen wordt al erkend in de interne beleidsvoering van de Gemeenschap, bijvoorbeeld met het fonds voor aanpassing aan de mondialisering, en in het extern beleid bijvoorbeeld met de actieplannen voor suiker.


Auf dem Gipfel haben 33 Länder und 21 internationale Organisationen die Notwendigkeit anerkannt, einen auf 10 Jahre angelegten Umsetzungsplan für eine koordinierte Erdbeobachtung aufzustellen, der sich auf bereits vorhandene Initiativen stützt.

Tijdens de Topconferentie werd door 33 landen en 21 internationale organisaties erkend dat een op bestaande initiatieven gebaseerd tienjarenplan voor de tenuitvoerlegging van gecoördineerde aardobservatiesystemen moest worden voorbereid.


Die Bemühungen um die Entwicklung einer dynamischen Beziehung zwischen den beiden Parteien können daher in Anlehnung an die bereits vorgegebenen Leitlinien fortgesetzt werden, wobei der Heterogenität des Subkontinents und der Notwendigkeit einer Anpassung des Dialogs und der Zusammenarbeit an wechselnde Situationen Rechnung getragen und gleichzeitig anerkannt wird, dass die regionale Dimension in Bereichen gemeinsamen Interesses, i ...[+++]

Derhalve kan het streven om een dynamische relatie tussen de beide partners tot stand te brengen op de huidige manier worden voortgezet, waarbij naar behoren rekening dient te worden gehouden met de zeer uiteenlopende aard van dit subcontinent en met de behoefte om de dialoog en de samenwerking op verschillende situaties af te stemmen en daarnaast te erkennen dat het regionale aspect meer ten volle bij gebieden van gemeenschappelijk belang dient te worden betrokken, daar waar een algemene of overkoepelende aanpak gerechtvaardigd of meer geschikt zou zijn.


Eingedenk dessen, daß das Exekutivorgan für das Übereinkommen auf seiner zweiten Tagung die Notwendigkeit anerkannt hat, die jährlichen Gesamtemissionen von Stickstoffoxiden aus ortsfesten und beweglichen Quellen oder ihren grenzueberschreitenden Fluß bis 1995 wirksam herabzusetzen, sowie die Notwendigkeit, daß Staaten, die bei der Verringerung dieser Emissionen bereits Fortschritte erzielt haben, ihre Emissionsgrenzwerte für Stickstoffoxide beibehalten und überprüfen,

In herinnering brengend dat het Uitvoerend Orgaan voor het Verdrag tijdens zijn tweede zitting de noodzaak heeft erkend van een doeltreffende vermindering in 1995 van de totale jaarlijkse emissies van stikstofoxiden uit stationaire en mobiele bronnen, of van grensoverschrijdende stromen van deze verbindingen, alsmede de behoefte van andere Staten die reeds vooruitgang hadden geboekt bij de beperking van deze emissies, om hun emissienormen voor stikstofoxiden te handhaven en opnieuw te bezien,


w