Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benannte Stelle
Betriebsprämienregelung
Einheitliche Betriebsprämie
Must-carry-Regelung
Nicht angemeldete Beihilfe
Nicht notifizierte Beihilfe
Notifizierte Stelle
Regelung
Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit
Regelung des Reaktors
Regelung für Seeleute
Regelung für die einheitliche Flächenzahlung
Squeeze-Out
Squeeze-Out-Regelung

Traduction de «notifizierte regelung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht angemeldete Beihilfe | nicht notifizierte Beihilfe

niet-aangemelde steun


benannte Stelle | notifizierte Stelle

aangemelde instantie


Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Gemeinschaft | Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Union

Voorschriften inzake geneesmiddelen in de Europese Gemeenschap




Squeeze-Out | Squeeze-Out-Regelung

Squeeze-out | Uitkoopbod






Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit

regeling voor wekelijkse prestaties




Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]

bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Es wird eine Regelung für Sozialvorteile eingeführt zur Bestellung einer Rente oder einer Pension im Falle des Ruhestands, einer Rente oder einer Pension im Todesfalle, einer Rente oder einer Pension im Falle der Invalidität, oder mehrerer von diesen Renten oder Pensionen, für Ärzte, bei denen dadurch, dass sie keine Weigerung, der sie betreffenden Vereinbarung im Sinne von Artikel 50 § 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung beizutreten, notifiziert haben, davon ausgeg ...[+++]

« Er wordt een regeling van sociale voordelen ingesteld tot vestiging van hetzij een rente of een pensioen in geval van rust, hetzij een rente of een pensioen bij overlijden, hetzij een rente of een pensioen ingeval van invaliditeit, hetzij verscheidene van die renten of pensioenen, voor de artsen die door het feit dat zij geen weigering tot toetreding betekend hebben tot het hen betreffende akkoord beoogd in artikel 50, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, geacht worden tot dat akkoord te zijn toegetreden, hetzij voor de uitoefening van hun voll ...[+++]


Die notifizierte Regelung beschreibt die allgemeinen Kriterien, nach denen das Institut für Außenhandel (ICE) (1) Zuschüsse für Projekte vergibt, die darauf ausgerichtet sind, die italienischen Agrar- und Weinbauerzeugnisse bekannt zu machen und das Image des Made in Italy in den verschiedenen Vertriebssektoren der Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU), den neuen Mitgliedstaaten und in den Ländern, die im Gültigkeitszeitraum der Regelung einen Beitrittsantrag gestellt haben, zu unterstützen

In de aanmelde regeling zijn de algemene criteria vastgesteld voor het verlenen, door het Instituut voor buitenlandse handel (ICE) (1), van overheidsfinanciering voor projecten die erop gericht zijn Italiaanse producten van de agrovoedingsindustrie en van de wijnbouwsector meer bekendheid te geven en het kwaliteitslogo „Made in Italy” te promoten in de distributiesectoren van de lidstaten van de EU, van de nieuwe lidstaten en van de landen die een aanvraag tot toetreding tot de EU indienen in de periode waarin de regeling loopt


(2) Die Regelung Nr. 105 wurde den Vertragsparteien notifiziert und trat für alle Vertragsparteien zu dem darin angegebenen Zeitpunkt als dem Geänderten Übereinkommen von 1958 beigefügte Regelung in Kraft, es sei denn, die Vertragsparteien haben mitgeteilt, dass sie der Regelung nicht zustimmen.

(2) De kennisgeving van Reglement nr. 105 aan de overeenkomstsluitende partijen is geschied en dat reglement is voor alle overeenkomstsluitende partijen die op de daarin vermelde datum of data geen kennisgeving van hun bezwaren hebben gedaan, als aan de herziene overeenkomst van 1958 gehecht reglement, in werking getreden.


« Verstösst die gesetzliche Regelung von Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes vom 8. Juli 1976 in der durch Artikel 65 des Gesetzes vom 15. Juli 1996 abgeänderten Fassung gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsatz der Gleichheit und des Diskriminierungsverbots in Verbindung mit Artikel 23 der Verfassung, Artikel 11 Absatz 1 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und Artikel 3 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem Artikel 57 § 2 einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied einführt, was das Recht auf Sozialhilfe betrifft, angesichts der ...[+++]

« Vormt de wettelijke regeling, zoals vastgesteld in het artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet van 8 juli 1976 en gewijzigd door artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, een schending van het gelijkheids- en discriminatiebeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met artikel 23 van de Grondwet, artikel 11.1 van het Internationale Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en artikel 3 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, doordat het artikel 57, § 2, een niet verantwoord verschil in behandeling instelt wat betreft het recht op maatschappelijke dien ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst die gesetzliche Regelung von Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes vom 8. Juli 1976 in der durch Artikel 65 des Gesetzes vom 15. Juli 1996 abgeänderten Fassung gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsatz der Gleichheit und des Diskriminierungsverbots in Verbindung mit Artikel 23 der Verfassung, Artikel 11 Absatz 1 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und Artikel 3 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem Artikel 57 § 2 einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied einführt, was das Recht auf Sozialhilfe betrifft, angesichts der ...[+++]

« Vormt de wettelijke regeling, zoals vastgesteld in het artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet van 8 juli 1976 en gewijzigd door artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, een schending van het gelijkheids- en discriminatiebeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met artikel 23 van de Grondwet, artikel 11.1 van het Internationale Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en artikel 3 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, doordat het artikel 57, § 2, een niet verantwoord verschil in behandeling instelt wat betreft het recht op maatschappelijke dien ...[+++]


(4) Für die Kumulierung von nach der "de minimis"-Bestimmung zulässigen Beihilfen und von im Rahmen einer genehmigten Regelung gewährten Beihilfen gilt folgende Regel: Möchte ein Unternehmen, dem in den vergangenen drei Jahren für eine der obengenanten Ausgabenkategorien "de minimis"-Beihilfen gewährt worden sind, im Rahmen einer genehmigten Regelung Beihilfen für Ausgaben derselben Kategorie erhalten, so dürfen die "de minimis"-Beihilfe und die genehmigte Beihilfe zusammen den von der EFTA-Überwachungsbehörde für die notifizierte Regelung bewilligten Hoechstbetrag nicht überschreiten, sofern dieser über 50 000 ECU liegt.

(4) Ten aanzien van de cumulering van steun krachtens de de minimis-regel en steun krachtens een goedgekeurde regeling geldt het volgende: Indien een onderneming die in de voorbije drie jaar voor een van beide genoemde soorten uitgaven steun heeft ontvangen krachtens de de minimis-regel, voor uitgaven die in dezelfde categorie vallen steun krachtens een goedgekeurde regeling wenst te ontvangen, mag de steun die is verleend krachtens de de minimis-regel en de goedgekeurde regeling, niet meer bedragen dan het maximumbedrag dat door de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA is goedgekeurd met betrekking tot de aangemelde regeling, indien di ...[+++]


Die Kommission hat die notifizierte Regelung gemäß Artikel 92 und 93 des EG-Vertrages und anhand des Gemeinschaftsrahmens für staatliche FuE- Beihilfen untersucht. Die Regelung erfüllt die im vorerwähnten Gemeinschaftsrahmen niedergelegten Kriterien, so daß die Kommission in Anwendung des Artikels ?Absatz 3 Buchstabe c) des EG-Vertrages keine Einwände zu erheben braucht.

De Commissie heeft het aangemelde programma in het kader van de artikelen 92 en 93 van het EG-Verdrag en de communautaire kaderregeling voor staatssteun voor O O onderzocht. Het programma neemt de in bovengenoemde kaderregeling vervatte criteria in acht en de Commissie heeft derhalve geen bezwaar gemaakt uit hoofde van artikel 92, lid 3, sub c), van het EG-Verdrag.


Die Kommission hat die notifizierte Regelung im Rahmen der Artikel 92 und 93 EG-Vertrag und des Gemeinschaftsrahmens für staatliche FE-Beihilfen untersucht. Die Regelung erfüllt die in diesem Gemeinschaftsrahmen niedergelegten Kriterien, so daß die Kommission in Anwendung des Artikels 92 Absatz 3 Buchstabe c des EG-Vertrages keine Einwände zu erheben braucht.

De Commissie heeft het aangemelde programma in het licht van de artikelen 92 en 93 van het EG-Verdrag en de communautaire kaderregeling inzake staatssteun voor O O onderzocht. Het programma neemt de in de bovengenoemde kaderregeling vervatte criteria in acht en de Commissie heeft er dan ook, overeenkomstig artikel 92, lid 3, sub c), van het EG-Verdrag, geen bezwaar tegen gemaakt.


- Staatliche Beihilfe Nr. 63/94 - Risikokapital - INVEST - Belgien - Genehmigung Die Kommission hat beschlossen, keinen Einwand gegen eine von den belgischen Behörden notifizierte Regelung zu erheben, mit der über gemischtwirtschaftliche Investmentgesellschaften mehr Risikokapital für die Unternehmen im Hennegau zur Verfügung gestellt werden soll.

- Staatssteun nr. 63/94 - Risicodragend kapitaal - INVEST - België - Goedkeuring De Commissie heeft besloten geen bezwaar te maken tegen een door de Belgische autoriteiten aangemelde regeling strekkende tot verhoging van de beschikbaarheid van risicodragend kapitaal voor ondernemingen uit Henegouwen via gemengde investeringsmaatschappijen.


- Staatliche Beihilfe N 363/94 - Programm Interreg-Pacte - Durchführung flankierender Maßnahmen für grenzüberschreitende Wirtschaftsinitiativen - Belgien - Wallonische Region - Hennegau - Genehmigung Die Kommission hat beschlossen, keinen Einwand gegen eine von den belgischen Behörden notifizierte Regelung zu erheben, mit der über die gemischtwirtschaftlichen Gesellschaften SDT in Belgien und FINORPA in Frankreich mehr Risikokapital für die Unternehmen im Westhennegau und im Nord-Pas-de-Calais zur Verfügung gestellt werden soll.

- Steunmaatregelen van de staten N363/94 - Programma Interreg-Pacte - tenuitvoerlegging van steunmaatregelen voor economische initiatieven in grensgebieden - België - Waals Gewest - Henegouwen - Goedkeuring De Commissie heeft besloten geen bezwaar te maken tegen een door de Belgische regering aangemelde steunregeling waarmee wordt beoogd meer risicokapitaal vrij te maken voor ondernemingen in het westelijk deel van Henegouwen en in Nord-Pas-de-Calais via de gemengde ondernemingen SDT (België) en FINORPA (Frankrijk).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notifizierte regelung' ->

Date index: 2021-10-22
w