Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non-food-sektor einhergehen » (Allemand → Néerlandais) :

Initiativen, die sowohl für die Umwelt als auch für die Wirtschaft von Vorteil sind, beispielsweise Bereitstellung von ökologischen Erzeugnissen, insbesondere wenn sie mit der Diversifizierung im Fremdenverkehr, in Handwerk und Ausbildung und im Non-Food-Sektor einhergehen.

initiatieven voor milieu en economie zoals de levering van milieugoederen, in het bijzonder in combinatie met diversificatie in toerisme, ambachten, opleiding of de non-foodsector.


Will man zu einem vollen Erfolg gelangen, so muß mit der Initiative ein uneingeschränktes Engagement der Mitgliedstaaten, der Regionen und des privaten Sektors einhergehen; außerdem steht man vor der Aufgabe, eine Vision auf europäischer Ebene zu finden und entsprechende konzertierte Aktionen aufzubauen, um die Bildung und Ausbildung von morgen vorzubereiten.

Om dit initiatief te doen slagen moeten de lidstaten, de regio's en de privésector zich sterk engageren en moeten op Europees niveau gezamenlijk een visie en acties worden ontwikkeld om het onderwijs en de beroepsopleiding van morgen voor te bereiden.


Bei der Konzeption ihrer Förderpläne können die zuständigen nationalen Behörden daher einen Schwerpunkt auf den Non-Food-Sektor setzen.

Bij de opstelling van hun ontwikkelingsplannen kunnen de bevoegde nationale autoriteiten ertoe besluiten speciale aandacht te doen uitgaan naar de non-food sector.


Man will Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor kontinuierlich aufbauen, um Erfahrungsaustausch, Technologietransfer und eine sinnvollere Berücksichtigung des Qualifizierungsbedarfs der Unternehmen zu begünstigen, was mit den Maßnahmen der europäischen Beschäftigungsstrategie einhergehen soll.

Er zal gestreefd worden naar de totstandbrenging van partnerschappen tussen de publieke en de privésector om de uitwisseling van ervaringen te vergroten, de technologie-overdracht te verbeteren en om, parallel aan de maatregelen in het kader van de Europese werkgelegenheidsstrategie, beter met de vraag naar vaardigheden uit het bedrijfsleven rekening te houden.


Initiativen, die sowohl für die Umwelt als auch für die Wirtschaft von Vorteil sind, beispielsweise Bereitstellung von ökologischen Erzeugnissen, insbesondere wenn sie mit der Diversifizierung im Fremdenverkehr, in Handwerk und Ausbildung und im Non-Food-Sektor einhergehen.

initiatieven voor milieu en economie zoals de levering van milieugoederen, in het bijzonder in combinatie met diversificatie in toerisme, ambachten, opleiding of de non-foodsector.


(30b) Die Durchführung des Programms muss mit einem Dialog mit der Gesamtheit der Akteure der Kultur- und Kreativbranche, einschließlich der Akteure der Zivilgesellschaft und des nichtgewerblichen Sektors, einhergehen.

(30 ter) De uitvoering van het programma moet gepaard gaan met een dialoog met alle actoren uit de culturele en creatieve sectoren, ook uit het maatschappelijk middenveld en de non-profitsector.


5. unterstreicht, dass die notwendigen Strukturreformen nur dann politisch und sozial akzeptabel sind, wenn sie in ein System eingebettet sind, das Rechte und Pflichten sowie Chancen nicht nur für Personen mit einem hohen Bildungsstand, sondern für alle Arbeitnehmer und Bürger sicherstellt, die von Strukturreformen berührt werden können, was bedeutet, dass Strukturreformen nur dann sinnvoll sein können, wenn sie mit beträchtlichen wirtschaftlichen, bildungspolitischen und sozialen Investitionen und neuen und besseren Beschäftigungsmöglichkeiten – einschließlich neuer Formen des Unternehmertums, der Sozialwirtschaft und des dritten Sektors – einhergehen;

5. benadrukt dat de noodzakelijke structurele hervormingen in politiek en sociaal opzicht alleen aanvaardbaar zijn als zij worden geïntegreerd in een systeem waarin rechten en plichten worden gegarandeerd en dat niet alleen kansen biedt aan de goede opgeleiden, maar aan alle in loondienst werkende burgers die de gevolgen van de structurele hervormingen kunnen ondervinden; dit impliceert dat structurele hervormingen alleen zinvol zijn wanneer zij vergezeld gaan van belangrijke investeringen op economisch, onderwijs en sociaal gebied en nieuwe en betere kansen op werkgelegenheid bieden, waarbij ook moet worden gedacht aan nieuwe vormen van ondernemerschap, de sociale economie en de derde sect ...[+++]


5. unterstreicht, dass die notwendigen Strukturreformen nur dann politisch und sozial akzeptabel sind, wenn sie in ein System eingebettet sind, das Rechte und Pflichten sowie Chancen nicht nur für Personen mit einem hohen Bildungsstand, sondern für alle Arbeitnehmer und Bürger sicherstellt, die von Strukturreformen berührt werden können; dies impliziert, dass Strukturreformen nur dann sinnvoll sein können, wenn sie mit beträchtlichen wirtschaftlichen, bildungspolitischen und sozialen Investitionen und neuen und besseren Beschäftigungsmöglichkeiten – einschließlich neuer Formen des Unternehmertums, der Sozialwirtschaft und des dritten Sektors – einhergehen;

5. benadrukt dat de noodzakelijke structurele hervormingen in politiek en sociaal opzicht alleen aanvaardbaar zijn als zij worden geïntegreerd in een systeem waarin rechten en plichten worden gegarandeerd en dat niet alleen kansen biedt aan de goede opgeleiden, maar aan alle in loondienst werkende burgers die de gevolgen van de structurele hervormingen kunnen ondervinden; dit impliceert dat structurele hervormingen alleen zinvol zijn wanneer zij vergezeld gaan van belangrijke investeringen op economisch, onderwijs en sociaal gebied en nieuwe en betere kansen op werkgelegenheid bieden, waarbij ook moet worden gedacht aan nieuwe vormen van ondernemerschap, de sociale economie en de derde sect ...[+++]


7. unterstreicht, dass die notwendigen Strukturreformen nur dann politisch und sozial akzeptabel sind, wenn sie in ein System eingebettet sind, das Rechte und Pflichten sowie Chancen nicht nur für Personen mit einem hohen Bildungsstand, sondern für alle Arbeitnehmer und Bürger sicherstellt, die von Strukturreformen berührt werden können; dies impliziert, dass Strukturreformen nur dann sinnvoll sein können, wenn sie mit beträchtlichen wirtschaftlichen, bildungspolitischen und sozialen Investitionen und neuen und besseren Beschäftigungsmöglichkeiten – einschließlich neuer Formen des Unternehmertums, der Sozialwirtschaft und des dritten Sektors – einhergehen;

7. benadrukt dat de noodzakelijke structurele hervormingen in politiek en sociaal opzicht alleen aanvaardbaar zijn als zij worden geïntegreerd in een systeem waarin rechten en plichten worden gegarandeerd en dat niet alleen kansen biedt aan de goede opgeleiden, maar aan alle in loondienst werkende burgers die de gevolgen van de structurele hervormingen kunnen ondervinden; dit impliceert dat structurele hervormingen alleen zinvol zijn wanneer zij vergezeld gaan van belangrijke investeringen op economisch, onderwijs en sociaal gebied en nieuwe en betere kansen op werkgelegenheid bieden, waarbij ook moet worden gedacht aan nieuwe vormen van ondernemerschap, de sociale economie en de derde sect ...[+++]


Dies muss mit der erforderlichen Modernisierung des Sektors einhergehen.

Dit moet hand in hand gaan met de noodzakelijke modernisering van deze sector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'non-food-sektor einhergehen' ->

Date index: 2022-02-05
w