Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiten noch einmal ausfuehren
Die Sendung wiederholen
Noch einmal senden

Traduction de «noch einmal einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission wiederholt noch einmal ihren Standpunkt: Wären das „Screening“ und die Gespräche im Rat über den Verhandlungsrahmen im Gange, hätte die notwendige unterstützende Dynamik geschaffen werden können, um sogar noch vor der Eröffnung der Verhandlungskapitel zu einer von beiden Seiten akzeptierten Lösung der Namensfrage auf dem Verhandlungswege zu gelangen.

De Commissie herinnert aan haar standpunt dat screening en overleg in de Raad over het onderhandelingskader de nodige impulsen hadden kunnen geven aan een door onderhandelingen tot stand gekomen en wederzijds aanvaardbare oplossing voor de naamkwestie, zelfs vóór de opening van de onderhandelingshoofdstukken.


– Herr Präsident! Unsere Fraktion hat bereits in der Konferenz der Präsidenten in der vergangenen Woche darauf hingewiesen, dass der Bericht Gallo – ein sehr umstrittener Initiativbericht in diesem Hause –, was seine weitere Behandlung angeht, doch noch einmal einer Würdigung unterzogen werden sollte.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, onze fractie heeft er vorige week in de Conferentie van voorzitters al op gewezen dat het verslag-Gallo – een in dit Parlement zeer omstreden initiatiefverslag – wat de verdere behandeling betreft nogmaals moet worden beoordeeld.


– Herr Präsident! Unsere Fraktion hat bereits in der Konferenz der Präsidenten in der vergangenen Woche darauf hingewiesen, dass der Bericht Gallo – ein sehr umstrittener Initiativbericht in diesem Hause –, was seine weitere Behandlung angeht, doch noch einmal einer Würdigung unterzogen werden sollte.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, onze fractie heeft er vorige week in de Conferentie van voorzitters al op gewezen dat het verslag-Gallo – een in dit Parlement zeer omstreden initiatiefverslag – wat de verdere behandeling betreft nogmaals moet worden beoordeeld.


Daher verzichtet die Kommission darauf, die ausführliche Begründung noch einmal in den geänderten Vorschlag aufzunehmen. Da der ursprüngliche Vorschlag noch nicht von den Gesetzgebungsorganen angenommen wurde (das Europäische Parlament hat bisher noch keinen Standpunkt in erster Lesung gemäß Artikel 294 Absatz 3 AEUV zu dem Vorschlag angenommen), wurden die Änderungen in den Wortlaut des ursprünglichen Vorschlags eingearbeitet[2], der abgesehen von den Änderungen betreffend die Unterstützung durch einen Mitgliedstaat und die mögliche Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen (Artikel 14 und 15 sowie Nennun ...[+++]

Aangezien het aanvankelijke voorstel niet door de wetgevers is goedgekeurd (het Europees Parlement heeft zijn standpunt over het voorstel nog niet overeenkomstig artikel 294, lid 3, VWEU in eerste lezing vastgesteld), worden de wijzigingen opgenomen in de tekst van het aanvankelijke voorstel[2], dat onveranderd blijft, afgezien van de veranderingen inzake de aan een lidstaat te geven steun en de mogelijke herinvoering van grenstoezicht aan de binnengrenzen (artikelen 14 en 15, alsook een verwijzing naar "toezicht" in de hele tekst) en uitgezonderd enige aanpassingen van de aan de Commissie verleende uitvoerende bevoegdheden (artikelen 5, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
verurteilt die Einleitung strafrechtlicher Ermittlungen gegen Oleg Orlow, und fordert die zuständigen Stellen mit Nachdruck auf, die Entscheidung, ein Strafverfahren zu eröffnen, noch einmal zu überdenken; weist darauf hin, dass Äußerungen wie die von Oleg Orlow in einer Demokratie zulässig sind und weder zivilrechtlich noch strafrechtlich bestraft werden sollten;

veroordeelt de start van een strafrechtelijk onderzoek tegen Oleg Orlov en dringt er bij de bevoegde autoriteiten op aan het besluit om de strafzaak te starten, opnieuw te bekijken; wijst erop dat verklaringen als die van Oleg Orlov in een democratie geoorloofd zijn en noch burgerrechtelijk, noch strafrechtelijk mogen worden bestraft;


Ich möchte mich bei allen Rednerinnen und Redner bedanken. Ich möchte noch einmal klarstellen, dass wir die Bestimmungen noch einmal verstärkt haben, die bereits in Rom III festgelegt sind und die die Kommission vorgeschlagen hat, indem wir zum Beispiel in Änderungsantrag 25 ganz klar definieren: Wird nach dem bestimmten Recht die Trennung oder Ehescheidung nicht anerkannt oder erfolgt sie in einer für einen der Ehepartner diskriminierenden Weise, gilt das Recht des Gerichtsstands.

En ook wil ik hier nog een keer duidelijk maken dat we de bepalingen uit Rome III en uit het Commissievoorstel weer kracht hebben bijgezet. We hebben bijvoorbeeld in amendement 25 helder aangegeven: Indien het aangewezen recht de scheiding dan wel de scheiding van tafel en bed niet erkent of deze wel erkent, maar in een vorm die discriminerend is voor een van de echtgenoten, is het recht van het forum van toepassing.


Außerdem würden dadurch die Wirksamkeit und die verfahrensrechtliche Effizienz von wettbewerbsrechtlichen Schadenersatzklagen erheblich verbessert. Denn wenn die beklagten Parteien den eigenen, in einer behördlichen Entscheidung nachgewiesenen und gegebenenfalls durch eine gerichtliche Rechtsmittelinstanz bestätigten Verstoß gegen Artikel 81 oder 82 EG-Vertrag in Frage stellen können, müssen die mit der Schadenersatzklage befassten Gerichte all jene Fakten und Rechtsfragen, die von der spezialisierten Behörde (und gegebenenfalls einer Rechtsmittelinstanz) bereits untersucht und gewürdigt wurden, noch ...[+++]

Een en ander zou ook de doeltreffendheid en de proceseconomie bij schadevergoedingsacties wegens schending van de mededingingsregels aanzienlijk verhogen: wanneer gedaagden de door hen gemaakte inbreuk op artikel 81 of 82 die werd vastgesteld in een besluit van een nationale mededingingsautoriteit en die eventueel door een beroepsrechter werd bevestigd, ter discussie kunnen stellen, dient de rechter die een schadevergoedingsactie te behandelen krijgt, de feiten en de juridische kwesties die reeds door een gespecialiseerde overheidsinstantie (en een beroepsrechter) zijn onderzocht en beoordeeld, opnieuw te onderzoeken.


Zum Schluss möchte ich noch einmal dem Berichterstatter meinen Dank für seinen sehr informativen Bericht aussprechen, der, so hoffe ich, zu einer besseren Wahrnehmung der Arbeit des Petitionsausschusses beitragen wird, und ich möchte Sie noch einmal des nachdrücklichen Bekenntnisses der Kommission zur Zusammenarbeit versichern.

Ten slotte wil ik graag opnieuw de rapporteur bedanken voor zijn buitengewoon informatieve verslag, waarvan ik van harte hoop dat het een bijdrage zal leveren aan het zichtbaarder maken van de Commissie verzoekschriften, en ik wil u nogmaals verzekeren dat de Commissie zich volledig wil inzetten voor een goede samenwerking met u allen.


Hierzu gehört, dass das Inverkehrbringen von Arzneimitteln nur nach einer gründlichen Prüfung genehmigt wird. Nachdem die Genehmigung einmal erteilt wurde, wäre es aber unnötig, unverhältnismäßig, zeitaufwändig und kostspielig, wenn das Arzneimittel das gleiche Verfahren noch einmal durchlaufen müsste.

Vergunningen voor het in de handel brengen van geneesmiddelen worden uitsluitend verleend na grondige controle van het product. Als een geneesmiddel reeds mag worden verkocht, zou het overbodig, onredelijk, tijdrovend en duur zijn om nog eens precies dezelfde procedure toe te passen.


Ich finde es befremdlich, die Einrichtung einer weiteren Agentur vorzuschlagen, noch einen Mechanismus und noch mehr Haushaltsausgaben, damit Arbeiten, die ohnehin erledigt werden, noch einmal durchgeführt werden.

Ik vind het toch wat merkwaardig, dit voorstel voor alweer een bureau, meer raderwerk, en meer begrotingsuitgaven om werk te doen dat ook elders al wordt gedaan.




D'autres ont cherché : arbeiten noch einmal ausfuehren     die sendung wiederholen     noch einmal senden     noch einmal einer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch einmal einer' ->

Date index: 2024-01-07
w