Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch darauf verweisen " (Duits → Nederlands) :

« Indem weder die Ursachen für die Redhibition noch die Klagefristen festgelegt werden und man sich darauf beschränkt, auf Gepflogenheiten zu verweisen, die je nach den Ortschaften unterschiedlich sind und deren Bestehen bisweilen schwer festzustellen ist, lassen diese unvollständigen Bestimmungen des Gesetzbuches für geringfügige Interessen kostspielige Anfechtungen entstehen; sie verursachen oft ernsthafte Schwierigkeiten für die Richter.

« Door de oorzaken van de koopvernietiging noch de termijnen van de vordering te bepalen en zich te beperken tot een verwijzing naar gebruiken die kunnen variëren naar gelang van de plaatsen en waarvan het bestaan soms moeilijk vast te stellen is, doen die onvolledige bepalingen van het Wetboek, om weinig belangrijke belangen, kostbare betwistingen ontstaan; zij bezorgen de rechters vaak ernstige problemen.


− (SL) In meiner Abschlusserklärung möchte ich noch darauf verweisen, dass der Rat sich der schwierigen Lage des Fischereisektors in der Europäischen Union durchaus bewusst ist, doch hier muss man zwei Aspekte auseinander halten. Da sind zum einen die spezifischen Merkmale des Fischereisektors und zum anderen die hohen Kraftstoffpreise, von denen, wie bereits erwähnt, sehr viele, ja praktisch alle Branchen betroffen sind, einschließlich natürlich der Fischerei.

− (SL )In mijn conclusie zou ik ook willen benadrukken dat de Raad zich bewust is van de moeilijke positie van de visserijsector in de Europese Unie, maar er moeten twee aspecten onderscheiden worden. Het ene aspect is het specifieke karakter van de visserij en het andere zijn de hoge brandstofprijzen, die – zoals al gezegd is – invloed hebben op bijna alle sectoren, inclusief natuurlijk de visserij.


Da meine Redezeit begrenzt ist, will ich abschließend nur noch darauf verweisen, dass gute Zusammenarbeit und die Einbeziehung der Sozialpartner in diesen Prozess von großer Bedeutung sind.

Aangezien ik maar over weinig spreektijd beschik, wil ik er tot slot op wijzen dat een goede samenwerking met en betrokkenheid van de sociale partners in dit proces belangrijk is.


Lassen Sie mich abschließend noch darauf verweisen, dass der luxemburgische Ratsvorsitz vor allem den Mut hatte, in diesen schwierigen Zeiten die Referenden voranzutreiben.

Ik sluit af, mijnheer de Voorzitter, met de opmerking dat het Luxemburgs voorzitterschap bovenal blijk heeft gegeven van dapperheid door in deze moeilijke tijden te besluiten door te gaan met de referenda.


Und schließlich noch verweisen diese Behörden darauf, dass die Kommission selbst durch ihre Verordnung (EG) Nr. 1010/2006 vom 3. Juli 2006 mit Sondermaßnahmen zur Stützung des Eier- und Geflügelfleischmarktes in bestimmten Mitgliedstaaten (15) das Ereignis als außergewöhnlich anerkannt hat.

De Italiaanse autoriteiten wijzen erop dat de Commissie trouwens zelf het buitengewone karakter van deze situatie heeft erkend toen zij heeft besloten tot vaststelling van haar Verordening (EG) nr. 1010/2006 van 3 juli 2006 betreffende enige buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de sector eieren en slachtpluimvee in sommige lidstaten (15).


Interessengruppen verweisen darauf, dass nationale technische Vorschriften immer noch zu beträchtlichen Behinderungen des freien Warenverkehrs in der EU führen, indem sie zusätzliche behördliche Kontrollen und Tests mit sich bringen.

Zij voeren aan dat nationale technische voorschriften nog steeds een belangrijk obstakel voor het vrije goederenverkeer in de EU vormen en tot gevolg hebben dat er extra administratieve controles en tests moeten worden uitgevoerd.


Ich wollte eigentlich noch darauf verweisen, daß Herr Patten ja bestens mit den Schwierigkeiten vertraut ist, die Verhandlungen mit China mit sich bringen, aber er hat das schon selbst getan.

Omdat commissaris Patten heel goed bekend is met de problemen in de omgang en de onderhandelingen met China, had ik daar ook nog naar willen verwijzen, maar hij heeft daar zelf al iets over gezegd.


Ich wollte eigentlich noch darauf verweisen, daß Herr Patten ja bestens mit den Schwierigkeiten vertraut ist, die Verhandlungen mit China mit sich bringen, aber er hat das schon selbst getan.

Omdat commissaris Patten heel goed bekend is met de problemen in de omgang en de onderhandelingen met China, had ik daar ook nog naar willen verwijzen, maar hij heeft daar zelf al iets over gezegd.


w