Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht tragfähigen schulden jedoch " (Duits → Nederlands) :

Die EZB, die Kommission und die Regierungen sollten diese Altlasten gemeinsam angehen unter dem Leitgedanken, dass tragfähige Schulden weiter bedient, nicht tragfähigen Schulden jedoch rasch abgewickelt werden.

De ECB, de Commissie en de regeringen moeten dit historisch gegroeide probleem samen aanpakken, op basis van het leidende beginsel dat levensvatbare leningen worden aangehouden en niet-levensvatbare leningen snel worden afgewikkeld.


99. fordert einen auf den menschlichen Bedürfnissen fußenden Ansatz zur Schuldentragfähigkeit mit verbindlichen Standards für eine verantwortungsvolle Kreditvergabe und -aufnahme, Schuldenprüfungen und einem fairen Mechanismus zur Schuldenumwandlung, mit dem die Rechtmäßigkeit und Tragfähigkeit der Schuldenlast der Länder bewertet werden, sowie der Möglichkeit der Aufhebung von nicht tragfähigen und ungerechten Schulden; fordert die EU nachdrücklich auf, sich an den Verhandlungen der Vereinten Nationen zur Schaffung eines multilatera ...[+++]

99. roept op tot een op menselijke behoeften gebaseerde aanpak van de schuldhoudbaarheid door middel van een reeks bindende normen voor het definiëren van een mechanisme voor het verantwoordelijk verstrekken en opnemen van krediet, schuldaudits en billijke schuldherschikkingen, dat de legitimiteit en de houdbaarheid van de schuldenlast van de betrokken landen en de mogelijke kwijtschelding van onhoudbare en onrechtvaardige schuld moet beoordelen; verzoekt de EU een actieve en positieve bijdrage te leveren aan de VN-onderhandelingen over de invoering van een multilateraal rechtskader voor de herstructurering van staatsschulden met het oo ...[+++]


Investitionen und Potenzialwachstum sind jedoch nach wie vor gedämpft, während die in der Vergangenheit aufgelaufenen Schulden nicht abnehmen.

Wel blijven investeringen en potentiële groei zwak, terwijl historische schulden niet afnemen.


Dies führt zu paranoiden Vorladungen und beinahe schizophrenen Urteilen, durch die ein Konkursschuldner, der eine gewisse Zeit vorher für entschuldbar erklärt worden ist, plötzlich in einem Urteil als nicht vertrauenswürdig gebrandmarkt wird, weil seine LASS-Schulden nicht bezahlt wurden, wobei dieser Umstand dem Gericht jedoch bekannt ist zu dem Zeitpunkt, zu dem die Entschuldbarkeit ausgesprochen wird.

Dit geeft aanleiding tot paranoïde dagvaardingen en bijna schizofrene vonnissen waarbij een gefailleerde, die enkele tijd daarvoor als verschoonbaar wordt verklaard, plots in een vonnis als onbetrouwbaar wordt gebrandmerkt omdat zijn RSZ-schulden niet zijn betaald, feit dat nochtans aan de rechtbank bekend is op het ogenblik dat de verschoonbaarheid wordt uitgesproken.


Die Unmöglichkeit, für solche Schulden einen Erlass zu erhalten, wurde jedoch nicht ausdrücklich in Artikel 1675/13 des Gerichtsgesetzbuches erwähnt, der eine Aufzählung der Schulden enthält, die nicht für einen Erlass in Frage kommen, weil dies den Anschein erwecken könnte, dass später eine anders lautende Entscheidung getroffen werden könnte, was nach Auffassung des Gesetzgebers im Widerspruch zu Artikel 110 der Verfassung stehen würde (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1308/012, SS. 32 ...[+++]

De onmogelijkheid om voor dergelijke schulden kwijtschelding te verkrijgen werd evenwel niet uitdrukkelijk vermeld in artikel 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek, dat een opsomming bevat van de schulden die niet voor kwijtschelding in aanmerking komen, omdat dit zou kunnen laten uitschijnen dat later een andersluidende beslissing zou kunnen worden genomen, wat volgens de wetgever strijdig zou zijn met artikel 110 van de Grondwet (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1308/012, pp. 32 en 72-73).


Die verfügbaren Daten belegen jedoch, dass in Bezug auf die makroökonomische Lage das Defizit verringert werden konnte, die Schulden jedoch exponentiell angestiegen sind und die erhofften Haushaltskorrekturen wegen des gravierenden Rückgangs der Steuereinnahmen aufgrund der Schrumpfung der Wirtschaft, der Wirtschaftstätigkeit und der Nachfrage nicht erreicht wurden.

Uit de beschikbare gegevens blijkt echter dat het tekort op macro-economisch niveau meer binnen de perken is gehouden, maar dat de schuld exponentieel is toegenomen en de gehoopte begrotingsaanpassingen niet hebben plaatsgevonden vanwege de aanzienlijke daling van de belastinginkomsten ten gevolge van de krimp van de economie, de activiteit en de vraag.


(10) Die Mitgliedstaaten, das Europäische System der Zentralbanken, die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität, die nationalen Zentralbanken und andere Behörden oder Zweckgesellschaften eines oder mehrerer Mitgliedstaaten oder der Union und bestimmte andere öffentliche Stellen sollten in ihrer Geld- und Wechselkurspolitik und beim Management der öffentlichen Schulden nicht eingeschränkt werden, jedoch transparent vorgehen.

(10) De lidstaten en het Europese Stelsel van centrale banken, de Europese Faciliteit voor financiële stabiliteit, de nationale centrale banken en andere agentschappen of special purpose vehicles van een of meerdere lidstaten of van de Unie en bepaalde andere overheidsinstanties mogen niet aan beperkingen worden onderworpen bij de uitvoering van het monetaire beleid, het wisselkoersbeleid of het beheer van de overheidsschuld maar moeten hierbij transparant te werk gaan.


Dies ist der Hauptverantwortungsbereich, jedoch sollten wir diesen Politik-Mix auf nationaler Ebene dahingehend beeinflussen, dass die Zukunft Europas nicht auf Schulden und Defiziten aufgebaut wird, weil dies in die Sackgasse führt.

Dit is de belangrijkste verantwoordelijkheid, maar we moeten deze beleidsmix op nationaal niveau zodanig beïnvloeden dat zoveel mogelijk wordt voorkomen dat de toekomst van Europa gebouwd wordt op schulden en tekorten, omdat dat nergens toe leidt.


9. begrüßt den Beschluss der G7, auf ihre Forderungen bezüglich der Auslandsschulden Haitis zu verzichten; erwartet von allen Ländern und internationalen Gebern, dass sie Gleiches tun; fordert den Internationalen Währungsfonds (IWF) auf, die ausstehenden Schulden des Landes einschließlich eines im Januar 2010 bewilligten Notkredits in Höhe von 102 Millionen USD vollständig zu erlassen; betont, dass die Erdbebensoforthilfe nur in Form von Zuwendungen, nicht jedoch von Krediten, die neue Schulden nach sich ziehen ...[+++]

9. is verheugd over het besluit van de G7-landen om de internationale schuld van Haïti kwijt te schelden; verwacht dat alle landen en internationale donoren dat ook zullen doen; vraagt ook het Internationaal Monetair Fonds (IMF) de uitstaande schulden van het land, waaronder een in januari 2010 goedgekeurde noodlening van 102 miljoen USD, volledig kwijt te schelden; beklemtoont dat alle noodhulp in verband met de aardbeving moet worden verstrekt in de vorm van giften, en niet als leningen die weer tot schulden leiden;


iv)in den Dokumenten, in denen die Ausgabe der Wertpapiere geregelt wird, muss vorgesehen werden, dass Verluste durch Schulden und nicht gezahlte Zinsen ausgeglichen werden können, der Einrichtung jedoch gleichzeitig die Fortsetzung ihrer Tätigkeit ermöglicht wird; und

iv)in de documenten met betrekking tot de effectenemissie wordt bepaald dat de verliezen gecompenseerd kunnen worden door de schuld en de niet-betaalde rente, terwijl de instelling haar activiteiten kan voortzetten; en


w