Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brief
Briefwechsel
Datenbankdokumentation bereitstellen
Datenbankdokumentation schreiben
Datenbankdokumentationen schreiben
Dokumentation für Datenbanken schreiben
Einen Makro schreiben
Einen Makrobefehl schreiben
Frei verkäufliches Medikament
Grundsätze journalistischen Schreibens
Illegales Gebäude
Korrespondenz
NICHT-Element
NICHT-Gatter
NICHT-Glied
NICHT-Schaltung
NICHT-Tor
Negator
Nicht bewilligter Bau
Nicht bewilligtes Gebäude
Nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente
Prinzipien journalistischen Schreibens
Rezeptfreies Arzneimittel
Schreiben
Schreiben
Verschreibungsfreies Arzneimittel
Wetterbericht schreiben
Wetterbriefing schreiben

Traduction de «nicht schreiben dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben

databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven


einen Makro schreiben | einen Makrobefehl schreiben

een macro typen | een macro uitschrijven


Schreiben (Abschrift) | Schreiben (Übersetzung)

vertaling brief


Wetterbericht schreiben | Wetterbriefing schreiben

samenvattingen over het weer schrijven


Grundsätze journalistischen Schreibens | Prinzipien journalistischen Schreibens

journalistieke beginselen | journalistieke principes


Negator | NICHT-Element | NICHT-Gatter | NICHT-Glied | NICHT-Schaltung | NICHT-Tor

NIET-poort


Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]

correspondentie [ brief ]


nicht bewilligtes Gebäude [ illegales Gebäude | nicht bewilligter Bau ]

illegale constructie [ illegale bouw ]


frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]

vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Anwendung von Artikel 3 § 1 Absatz 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 3. September 2015 übersendet die Zahlstelle dem Landwirt spätestens am 20. Dezember vor Beginn seiner Verpflichtung ein Schreiben, in dem ihm bestätigt wird, ob sein Antrag zulässig ist oder nicht, und dass die Verpflichtung am kommenden 1. Januar beginnt.

Overeenkomstig artikel 3, § 1, vierde lid, van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015, stuurt het betaalorgaan uiterlijk 20 december voor het begin van de verbintenis een schrijven aan de landbouwer waarin bevestigd wordt dat zijn steunaanvraag al dan niet ontvankelijk is en dat de verbintenis op 1 januari e.k. begint te lopen.


25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 zur Ernennung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Wallonischen Regionalausschusses für Raumordnung Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe; Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Männern und Frauen in den Beratungsorganen; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 zur Ernennung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Wallonischen Regionalausschusses f ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de "Commission régionale de l'aménagement du territoire" (Gewestelijke Commissie voor ruimtelijke ordening) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium; Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden v ...[+++]


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Juli 2013 geht hervor, dass die Gesetzgeber die transversale Kohärenz der Regeln zur Gewährleistung des Schutzes der Nutzer von Finanzprodukten und -dienstleistungen stärken wollte: « Die Bestimmungen zur Stärkung der transversalen Kohärenz in den Rechtsvorschriften betreffen in erster Linie die Wohlverhaltensregeln, die für Versicherungsunternehmen und -vermittler und die Bank- und Investmentdienstleistungsmakler gelten sowie in zweiter Linie das ausdrückliche Erfordernis der wesentlichen Produktkenntnis, die nunmehr jeder mit der Öffentlichkeit in Kontakt stehenden Person auferlegt wird. Die Entw ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in contact staat met het publiek. De ontwikkeling van nieuwe financiële en verzekeringsproducten staat niet stil. De rol van de tussenpersoon die deze producten aanbiedt wordt des te belangrijker, vooral wat be ...[+++]


Mit Schreiben vom 24. Oktober 2014, das am 27. Oktober 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Beistand der klagenden Parteien vor dem vorlegenden Richter dem Gerichtshof mitgeteilt, dass seine Mandanten hinsichtlich des Namens ihrer Töchter schließlich Genugtuung erhalten hätten und die laufenden Verfahren nicht fortsetzen möchten; in diesem Schreiben wurde demzufolge die Beendigung seines Mandats erwähnt.

Bij brief van 24 oktober 2014, die op 27 oktober 2014 ter griffie van het Hof is ontvangen, heeft de raadsman van de verzoekende partijen voor de verwijzende rechter het Hof meegedeeld dat zijn cliënten uiteindelijk genoegdoening hadden gekregen met betrekking tot de naam van hun dochters, en de lopende procedures niet langer wensten voort te zetten; in die brief werd vermeld dat zijn mandaat dan ook was stopgezet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vorerwähnten europäischen Richtlinien schreiben nicht vor, dass die Kontrolle über die Tätigkeiten sämtlicher Versicherungsanstalten bei einer einzigen öffentlichen Behörde zentralisiert sein soll.

De voormelde Europese richtlijnen schrijven niet voor dat de controle op de activiteiten van alle verzekeringsinstellingen bij één enkele overheidsinstantie moet worden gecentraliseerd.


Anlässlich des europäischen Tags für die Opfer von Straftaten erinnerte Vizepräsidentin Reding auch die Minister der Mitgliedstaaten mit einem Schreiben an die große Bedeutung einer fristgerechten Umsetzung der europäischen Vorschriften: „Die EU-Opferschutzrichtlinie darf nicht nur auf dem Papier existieren; vielmehr sollte diese auf EU-Ebene vereinbarte Maßnahme so in innerstaatliches Recht umgesetzt werden, dass sie bis zum Ablauf ...[+++]

Ter gelegenheid van de Europese dag voor slachtoffers van misdrijven heeft vicevoorzitter Reding ook een brief gestuurd naar de betrokken ministers van de lidstaten, waarin zij wijst op het belang van een tijdige omzetting van de Europese regels". De EU-richtlijn betreffende de rechten van slachtoffers mag geen dode letter worden: de maatregel waartoe door de EU is besloten, moet in nationaal recht worden omgezet zodat deze uiterlijk op 16 november 2015 van kracht is en slachtoffers zich er voortaan op kunnen beroepen," aldus vicevoorzitter Reding in haar brief.


In dem Schreiben wird die von Herrn Fahas (mit Schreiben vom 21. Dezember 2006) aufgestellte Behauptung, er sei nicht die unter diesem Namen aufgeführte Person, zurückgewiesen.

De (in een brief van 21 december 2006 geponeerde) bewering van de heer Fahas dat hij niet de onder deze naam opgenomen persoon zou zijn, wordt in deze brief verworpen.


Im Gegensatz zu Artikel 42 Nr. 1 des Strafgesetzbuches schreiben die beanstandeten Bestimmungen nicht vor, dass die eingezogenen Güter Eigentum des Verurteilten sein müssen.

In tegenstelling tot artikel 42, 1°, van het Strafwetboek, schrijven de in het geding zijnde bepalingen niet voor dat de verbeurdverklaarde goederen eigendom moeten zijn van de veroordeelde.


In einem Schreiben an die Präsidenten der Kommission und des Parlaments erklärt Herr Söderman "ich kann nicht einer Entscheidung zustimmen, die nicht deutlich macht, dass das Amt keinerlei Diskriminierung, einschließlich aus Altersgründen, vornehmen darf, die gemäß der Charta der Grundrechte der EU verboten ist".

In een brief aan de Voorzitters van de Commissie en het Parlement, zegt de Heer Söderman "Ik kan er niet mee instemmen een besluit te tekenen dat niet duidelijk stelt dat het Bureau niet mag discrimineren op basis van gronden, zoals leeftijd, die verboden zijn door het Handvest van de Grondrechten van de EU".


- Beihilfe C 4/93 - Berg-Spezial-Rohr GmbH (Nicht-EGKS-Stahl) - Deutschland - Nordrhein-Westfalen Mit Schreiben vom 23. Oktober 1992 teilte die deutsche Regierung der Kommission gemäß Artikel 93 Absatz 3 des EG-Vertrages und in Übereinstimmung mit Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Rahmenregelung für bestimmte nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Stahlbereiche ihre Absicht mit, der Berg- Spezial-Rohr GmbH einen Investitionszuschuß zu gewähren.

- Steunmaatregel C 4/93 - Berg-Spezial-Rohr GmbH (niet-EGKS-staal) - Duitsland - Noordrijn-Westfalen Bij brief van 23 oktober 1992 gaf de Duitse regering de Commissie in overeenstemming met artikel 93, lid 3 van het EG-Verdrag en artikel 4, lid 1 sub a) van het communautair kader voor bepaalde niet onder het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalsectoren, kennis van een voornemen tot verlening van investeringssubsidie ten gunste van de onderneming "Berg-Spezial-Rohr GmbH".


w