Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht noch einmal in genau derselben fassung » (Allemand → Néerlandais) :

Wird ein Verfahrensantrag auf Änderung der Tagesordnung abgelehnt, so kann er während derselben Tagung nicht noch einmal gestellt werden.

Wordt een motie van orde tot wijziging van de agenda verworpen, dan kan deze tijdens dezelfde vergaderperiode niet nogmaals worden ingediend.


Für die Programme "Verkehr" sowie "Technische Hilfe und systembezogene Maßnahmen" liegt diese hingegen noch nicht einmal in einer ersten Fassung vor.

Daar staat tegenover dat van de programmacomplementen 'Vervoer' en 'Technische hulp en systeem maatregelen' nog geen eerste versie is ingediend.


Dennoch befinden wir uns nach wie vor in einem Dilemma: Der Vertrag kann den Mitgliedstaaten, die ihn abgelehnt haben, nicht noch einmal in genau derselben Fassung vorgelegt werden, auch wenn es sich nach wie vor um ein ausgewogenes Paket handelt.

Er is nu echter het dilemma dat het niet in letterlijk dezelfde vorm kan worden aangeboden aan de lidstaten die het hebben verworpen, maar dat het als geheel toch evenwichtig is.


Wird ein Verfahrensantrag auf Änderung der Tagesordnung abgelehnt, so kann er während derselben Tagung nicht noch einmal gestellt werden.

Wordt een motie van orde tot wijziging van de agenda verworpen, dan kan deze tijdens dezelfde vergaderperiode niet nogmaals worden ingediend.


Wird ein Verfahrensantrag auf Änderung der Tagesordnung abgelehnt, so kann er während derselben Tagung nicht noch einmal gestellt werden.

Wordt een motie van orde tot wijziging van de agenda verworpen, dan kan deze tijdens dezelfde vergaderperiode niet nogmaals worden ingediend.


Noch einmalchte ich Ihnen danken: In diesen Debatten standen das Europäische Parlament und die Europäische Kommission fast immer auf derselben Seite und traten für ein ehrgeizigeres, nicht für ein mutloses Europa ein.

En eens te meer wil ik u danken omdat het Europees Parlement en de Europese Commissie bij nagenoeg alle besprekingen op één lijn zaten en voor een ambitieuzer en niet een minder ambitieus Europa pleitten.


Wird ein Verfahrensantrag auf Änderung der Tagesordnung abgelehnt, so kann er während derselben Tagung nicht noch einmal gestellt werden.

Wordt een motie van orde tot wijziging van de agenda verworpen, dan kan deze tijdens dezelfde vergaderperiode niet nogmaals worden ingediend.


Für die Programme "Verkehr" sowie "Technische Hilfe und systembezogene Maßnahmen" liegt diese hingegen noch nicht einmal in einer ersten Fassung vor.

Daar staat tegenover dat van de programmacomplementen 'Vervoer' en 'Technische hulp en systeem maatregelen' nog geen eerste versie is ingediend.


« Verstösst Artikel 3 des Gesetzes vom 16. Juli 2002 zur Abänderung verschiedener Bestimmungen insbesondere zur Verlängerung der Verjährungsfristen für Verbrechen, die nicht zu Vergehen umgestuft werden können, durch den Artikel 24 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches ersetzt wurde, in Verbindung mit Artikel 5 Nr. 2 desselben Gesetzes, in der durch Artikel 33 des Programmgesetzes vom 5. August 2003 abgeänderten Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er eine ...[+++] Verjährungsregelung einführt, die nicht ohne Unterschied auf alle nicht verjährten Straftaten Anwendung findet und zur Folge hat, dass die Verjährung der Strafverfolgung bezüglich einer noch nicht verjährten Straftat, die vor dem 2. September 2003 begangen wurde, ab der Einleitungssitzung des erkennenden Gerichts ausgesetzt wird, während die Verjährung der Strafverfolgung bezüglich derselben noch nicht verjährten Straftat, die nach dem 1. September 2003 begangen wurde, nicht ab der Einleitungssitzung ausgesetzt wird?

« Schendt artikel 3 van de wet van 16 juli 2002 tot wijziging van verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de verjaringstermijnen voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen, waarbij artikel 24 van de voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering werd vervangen, in samenlezing met artikel 5, 2, van diezelfde wet zoals gewijzigd door artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een verjaringsregime instelt dat niet zonder onderscheid van ...[+++]


Bei Erlass der Sechsten MwSt-Richtlinie war noch nicht abzusehen, dass Dienstleistungen einmal auf elektronischem Wege erbracht werden würden, und die Anwendung der Vorschriften in der vor den Änderungen von 2002 geltenden Fassung führte zu einem widersinnigen Ergebnis.

Toen de zesde btw-richtlijn werd vastgesteld, was geen rekening gehouden met de mogelijkheid dat diensten langs elektronische weg zouden worden verricht, waardoor de toepassing van de bepalingen, vóór de wijziging van 2002, een ongewild effect had.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht noch einmal in genau derselben fassung' ->

Date index: 2024-08-25
w