Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht in konstruktiver weise hand " (Duits → Nederlands) :

Dieser Revisionsvorschlag wird also unmittelbar zur Folge haben, dass die für das Recht auf Familienleistungen zuständigen Behörden das Recht, das heute durch das Gesetz den Familien gewährt wird, von der öffentlichen Hand einen finanziellen Beitrag zu erhalten, um zumindest teilweise die Kosten für den Unterhalt und die Erziehung der Kinder zu decken, nicht auf bedeutsame Weise verringern ...[+++]

Het onderhavige voorstel tot herziening zal dus als onmiddellijk gevolg hebben dat de overheden die bevoegd zijn voor het recht op kinderbijslag het recht niet aanzienlijk zullen kunnen verminderen dat de wet nu aan de gezinnen toekent om van de overheid een financiële bijdrage te ontvangen om de last van de kosten van onderhoud en opvoeding van de kinderen ten minste gedeeltelijk te dekken, tenzij redenen van algemeen belang een dergelijke vermindering verantwoorden » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2240/1, p. 2).


Mit den neuen Regelungen wird sichergestellt, dass die von der europäischen Industrie verwendeten Mineralien auf eine verantwortungsvolle Art und Weise beschafft werden und die Gewinne nicht in die Hände von Rebellengruppen fallen oder zu Konflikten und Terror beitragen.

Nieuwe regels voorkomen dat inkomsten in handen van rebellengroepen terechtkomen, en waarborgen handel in overeenstemming met onze waarden.


Wenn die verschiedenen europäischen politischen Kräfte und die verschiedenen europäischen Institutionen nicht in konstruktiver Weise Hand in Hand arbeiten, werden wir denen Argumente liefern, die in den Extremen den Populismus, die Fremdenfeindlichkeit, den Nationalismus ausnutzen wollen, indem sie eine Verbindung zwischen Nationalismus und Vaterland herstellen, was ein Fehler ist.

Als de verschillende Europese politieke machten en Europese instellingen niet met een constructieve houding samenwerken, verstrekken we argumenten aan diegenen, de extremen, die populisme, xenofobie en nationalisme exploiteren door een band te vestigen tussen nationalisme en het vaderland, hetgeen een vergissing is.


Die Bemerkung der klagenden Parteien, wonach die Akte des Internierten in der Kanzlei per Hand übertragen werden müsse, ergibt sich als solche nicht aus dem Gesetz, sondern im vorliegenden Fall aus der Weise, auf die das Internierungsgesetz durch die verschiedenen Kanzleien ausgeführt wird.

De opmerking van de verzoekende partijen als zou het dossier van de geïnterneerde op de griffie met de hand dienen te worden overgeschreven, vloeit niet als zodanig uit de wet voort maar in voorkomend geval uit de manier waarop door de verschillende griffies de interneringswet wordt uitgevoerd.


4. ist sehr besorgt darüber, dass die Konferenz zur Überprüfung des Nichtverbreitungsvertrags 2015 ohne Einigung enden könnte, wenn die Konferenz nicht so rasch wie möglich einberufen wird; appelliert an die arabischen Staaten, von der Drohung, ihre NVV-Mitgliedschaft zu überdenken, abzusehen und sich stattdessen weiterhin für die Schaffung einer MVW-freien Zone im Nahen Osten einzusetzen; fordert gleichzeitig Israel auf, dem NVV beizutreten, seine gesamten Nuklearanlagen dem Sicherungssystem der IAEO zu unterstellen un ...[+++]

4. vreest dat tijdens de conferentie van 2015 voor de toetsing van het non‑proliferatieverdrag mogelijkerwijs geen consensus kan worden bereikt, tenzij de conferentie over de totstandbrenging van een zone die vrij is van kern- en andere massavernietigingswapens in het Midden-Oosten alsnog op zo kort mogelijke termijn plaatsvindt; roept de Arabische landen op er niet mee te dreigen uit het non‑proliferatieverdrag te stappen, maar de totstandbrenging van een massavernietigingswapenvrije zone in het Midden-Oosten juist te blijven bevord ...[+++]


4. warnt vor der Politisierung des UNHRC; unterstreicht die Bedeutung länderspezifischer Lösungen bei der Auseinandersetzung mit schweren Menschenrechtsverletzungen; betont, wie wichtig es ist, die Lage der Menschenrechte in objektiver, transparenter, nicht selektiver, konstruktiver, konfrontationsfreier und nicht politisierender Weise und auf der Grundlage objektiver und verlässlicher Informationen sowie eines interaktiven Dialogs und unter Berücksichtigung der universellen Geltung und der Gleichbehandlung aller Staaten zu bewerten ...[+++]

4. waarschuwt tegen de politisering van de UNHCR; benadrukt het belang van zijn landenspecifieke resoluties bij het aan de kaak stellen van ernstige mensenrechtenschendingen; onderstreept dat het van belang is de mensenrechtensituatie op objectieve, transparante, niet-selectieve, constructieve, niet- confronterende en niet-gepolitiseerde wijze te evalueren op basis van objectieve en betrouwbare informatie en een interactieve dialoog, met universele deelname en gelijke behandeling van alle staten; verzoekt de lidstaten van de EU act ...[+++]


3. bedauert zutiefst, dass die Regierung und das Parlament Irans offensichtlich nicht in der Lage sind, in konstruktiver Weise auf die berechtigten Forderungen einer jungen, gebildeten und dynamischen Generation von Iranern zu reagieren, die ihre Hoffnungen auf wirtschaftliche und soziale Entwicklung für einen zu langen Zeitraum unterdrückt sahen;

3. betreurt ten zeerste dat de regering en het parlement van Iran kennelijk niet in staat zijn om constructief te reageren op de gerechtvaardigde verlangens van een jonge, goed opgeleide en dynamische generatie Iraniërs, wier hoop op economische en sociale ontwikkeling al te lang verstikt wordt;


In Bereichen, die durch den Privatsektor nicht in angemessener Weise finan­ziert werden können, sind ergänzende Finanzmittel der öffentlichen Hand erforderlich, um private Investitionen zu mobilisieren und Anreize für zusätzliche Anstrengungen zu bieten.

Voor gebieden die onvoldoende door de particuliere sector kunnen worden gefinancierd, zal aanvullende financiering uit de publieke sector nodig zijn, teneinde een hefboomeffect voor particuliere investeringen te creëren en bijkomende inspanningen te stimuleren.


Die äthiopischen Behörden wurden ordnungsgemäß von unseren Besorgnissen unterrichtet, haben aber bisher nicht in konstruktiver Weise darauf reagiert.

De Ethiopische autoriteiten zijn naar behoren op de hoogte gesteld van onze bezorgdheid maar hebben nog niet op constructieve wijze gereageerd.


Werden auf diese Weise wettbewerbsfähigen Unternehmen nicht die Hände gebunden und die Möglichkeiten versagt, Verträge in Ländern abzuschliessen, in denen der Markt überreglementiert ist?

Is dit niet gewoon een manier om concurrentiële ondernemingen aan banden te leggen en hen te beletten contracten in de wacht te slepen in overgereglementeerde landen?


w