Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht ihrer verantwortung entbinden " (Duits → Nederlands) :

Technische Vorrichtungen können die Rundfunkveranstalter nicht von ihrer Verantwortung entbinden.

technische apparatuur omroeporganisaties niet volledig van hun verantwoordelijkheid kan ontslaan.


Die diesbezüglichen Tätigkeiten der Agentur sollten die Küstenstaaten nicht von ihrer Verantwortung entbinden, angemessene Mechanismen zum Eingreifen bei Verschmutzungen vorzusehen, und die bestehenden Kooperationsvereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten oder Gruppen von Mitgliedstaaten sollten beachtet werden.

De activiteiten van het Agentschap op dit gebied ontslaan de kuststaten niet van hun verantwoordelijkheid om te beschikken over geëigende mechanismen ter bestrijding van verontreiniging en dienen bestaande samenwerkingsafspraken tussen lidstaten of groepen lidstaten te respecteren.


Die Tätigkeiten der Agentur im Bereich des Eingreifens bei Verschmutzung entbinden die Länder ausdrücklich nicht von ihrer Verantwortung, angemessene Mechanismen zu ergreifen.

Hierin staat uitdrukkelijk dat het bestaan van het EMSA de landen niet van hun verantwoordelijkheid ontslaat om de noodzakelijke mechanismen ingesteld te hebben.


Der Gerichtshof antwortet daher, dass Umstände wie die Schließung eines Teils des europäischen Luftraums nach einem Vulkanausbruch wie dem des Eyjafjallajökull „außergewöhnliche Umstände“ darstellen, die die Luftfahrtunternehmen nicht von ihrer Betreuungspflicht entbinden.

Het Hof antwoordt bijgevolg dat omstandigheden zoals de sluiting van het luchtruim ten gevolge van een vulkaanuitbarsting zoals die van de Eyjafjallajökull „buitengewone omstandigheden” vormen die de luchtvervoerders niet van hun verplichting tot verzorging ontheffen.


Die harmonisierte Zusatzbescheinigung sollte Eisenbahnunternehmen und Infrastrukturbetreiber nicht von ihrer Verantwortung für alle Aspekte der Sicherheit und insbesondere für die Ausbildung ihres Personals entbinden.

Een geharmoniseerd aanvullend bevoegdheidsbewijs ontheft noch de spoorwegonderneming, noch de infrastructuurbeheerder van hun verantwoordelijkheid voor de veiligheid en, in het bijzonder, voor de opleiding van hun personeel.


Die diesbezüglichen Tätigkeiten der Agentur sollten die Küstenstaaten nicht von ihrer Verantwortung entbinden, angemessene Mechanismen zum Eingreifen bei Verschmutzung vorzusehen, und die entsprechenden Kooperationsvereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten oder Gruppen von Mitgliedstaaten in diesem Bereich sollten beachtet werden.

De activiteiten van het Agentschap op dit gebied ontslaan de kuststaten niet van hun verantwoordelijkheid om te beschikken over geëigende mechanismen ter bestrijding van verontreiniging en dienen bestaande samenwerkingsafspraken tussen lidstaten of groepen lidstaten op dit gebied te respecteren.


In ihrem heute veröffentlichten Konsultationspapier wendet sich die Kommission an Gewerkschaften und Arbeitgeber mit der Aufforderung, die ihrer Verantwortung unterliegenden Systeme der betrieblichen Altersversorgung so anzupassen, dass Arbeitnehmer bei einem Arbeitsplatzwechsel oder einer Unterbrechung ihrer beruflichen Laufbahn nicht die ihnen zustehenden Ansprüche aus der betrieblichen Altersversorgung verlieren.

In haar vandaag gepubliceerde raadplegingsdocument verzoekt de Commissie de vakbonden en werkgevers de bedrijfspensioenregelingen onder hun verantwoordelijkheid zodanig aan te passen dat werknemers die van baan veranderen of hun loopbaan onderbreken geen onnodig verlies lijden wat hun bedrijfspensioenrechten betreft.


Die EG stand bei den humanitären Hilfeleistungen an erster Stelle und ist beim Wiederaufbau und bei der wirtschaftlichen Entwicklung weiterhin die führende Kraft, und dies nicht nur finanziell betrachtet, sondern auch aufgrund ihrer Verantwortung bzw. ihrer führenden Rolle, was die Säule 4 der UNMIK anlangt.

De EG is de grootste donor van humanitaire bijstand en blijft de toonaangevende rol spelen bij de wederopbouw en de economische ontwikkeling, niet alleen in financiële termen maar ook via haar verantwoordelijkheid voor/leiderschap van Pijler 4 van UNMIK.


Der Europäische Rat ruft alle politischen Führer, insbesondere die kosovoalbanische Führung, auf, in dieser Lage ihrer Verantwortung gerecht zu werden und dafür zu sorgen, dass es nicht noch einmal zu solchen Handlungen und zur Androhung von Gewalttätigkeiten kommt.

De Europese Raad heeft alle leiders, met name die van de Albanese Kosovaren, opgeroepen hun verantwoordelijkheid voor de situatie op zich te nemen en ervoor te zorgen dat dergelijke gewelddaden en dreigingen met geweld niet meer voorkomen.


Das System ersetzt nicht die bestehenden Umweltschutzvorschriften oder technischen Normen der Gemeinschaft oder der Mitgliedstaaten und entbindet die Unternehmen in keiner Weise von ihrer Verantwortung, ihre rechtlichen Verpflichtungen im Rahmen dieser Vorschriften oder Normen zu erfüllen.

Dit systeem komt niet in de plaats van bestaande communautaire of nationale milieuwetgeving of technische normen en ontslaat een bedrijf in geen enkel opzicht van zijn verantwoordelijkheid aan al zijn verplichtingen krachtens die wetgeving of normen te voldoen.


w