Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht einzigartig vielmehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Entwicklungen des Postsektors als solche sind nicht einzigartig; vielmehr haben andere Sektoren ebenso weitgehende Veränderungen erlebt.

De ontwikkelingen in de postsector zijn op zich niet uniek.


Ich möchte erwähnen, dass der Hauptgrund für diese Unterstützung nicht die Anzahl der Kommissare ist, die unsere Fraktion oder unsere politische Familie in der Kommission hat, sondern vielmehr im Wesentlichen auf der Überzeugung beruht, dass dies eine einzigartige und historische Zeit für die Europäische Union ist.

Ik wil graag duidelijk maken dat de voornaamste reden voor onze steun niets te maken heeft met het feit dat zo veel commissarissen uit onze fractie, van onze politieke familie, deel van de Commissie zullen uitmaken. Van belang is voor ons vooral de overtuiging dat de Europese Unie nu een heel bijzondere, unieke periode doormaakt.


Ich möchte nicht wiederholen, was meine Kollegen vor mir ausführten, da ich den meisten Rednern zustimme, sondern sagen, dass es weder das eine noch das andere ist, sondern vielmehr eine Kombination daraus. Wir müssen die besten Ideen der hier genannten Vorschläge aufgreifen und daraus ein einzigartiges Modell machen, dem Europa folgen muss.

In plaats van nog eens alles te herhalen wat mijn collega’s hebben gezegd - ik ben het met de meeste bijdragen immers eens -, zou ik willen zeggen dat het niet het een of het ander is, maar veeleer een combinatie van alles: proberen de beste ideeën uit alle verschillende voorstellen die naar voren zijn gebracht te destilleren, en ze te gebruiken als het unieke model dat Europa moet volgen.


Kurzum, ich hoffe, die Katastrophe wird nicht nur ein einzigartiges Beispiel für finanzielle Solidarität sein, als vielmehr auch eines für die Durchführung von Hilfsprogrammen.

Kortom, ik hoop dat de ramp niet alleen een uniek voorbeeld zal zijn van de financiële solidariteit, maar ook een uniek voorbeeld wat betreft de uitvoering van de hulpprogramma's.




D'autres ont cherché : nicht einzigartig vielmehr     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht einzigartig vielmehr' ->

Date index: 2024-03-14
w