Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht einer geringeren lebensqualität einhergehen » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1967/2006 darf gezogenes Gerät nicht innerhalb von drei Seemeilen vor den Küsten oder diesseits der 50-Meter-Isobathe, wenn diese Wassertiefe in einer geringeren Entfernung erreicht ist, eingesetzt werden.

Krachtens artikel 13, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1967/2006 is het verboden gesleept vistuig te gebruiken binnen 3 zeemijl uit de kust of, waar deze diepte op kortere afstand van de kust wordt bereikt, binnen het gebied bepaald door de dieptelijn van 50 m.


Diese Aktionen werden nicht nur für den Boden von Vorteil sein, sondern auch zu einer Verringerung der Verschmutzung von Wasser und Nahrungsmitteln durch gefährliche Schadstoffe und somit zu einer geringeren Belastung der menschlichen Gesundheit durch Umweltauswirkungen beitragen.

Deze acties zullen niet alleen nuttig zijn voor de bodem, maar ook bijdragen tot het beperken van water- en voedselverontreiniging door gevaarlijke vervuilende stoffen en zodoende tot het verminderen van negatieve milieueffecten op de menselijke gezondheid.


3.2. Der Aufstieg eines schweren oder mittelschweren unbemannten Freiballons darf nicht so erfolgen, dass er in einer geringeren Höhe als 300 m (1 000 ft) über Städten, anderen dicht besiedelten Gebieten und über Menschenansammlungen im Freien, die nicht mit dem Flugbetrieb in Verbindung stehen, fliegt.

3.2. Een zware of middelzware onbemande vrije ballon mag niet zodanig worden vrijgelaten dat hij lager dan 300 m (1 000 ft) vliegt over dichtbevolkte zones van steden, gemeenten of nederzettingen of over een openluchtbijeenkomst van personen die geen verband houdt met de exploitatie van de ballon.


Die Bürgerinnen und Bürger müssen 'mitgenommen' und überzeugt werden, dass ein geringerer Energieverbrauch nicht mit einer geringeren Lebensqualität einhergehen muss", so Präsident Sepi.

De mensen moeten ervan overtuigd worden dat minder energieverbruik hun levenskwaliteit niet hoeft aan te tasten", zo concludeerde hij.


Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft, erklärte hierzu: „Die Förderung von Innovation ist der Schlüssel zu Wettbewerbsfähigkeit und einer besseren Lebensqualität, vor allem in Europa, wo wir nicht über die Kosten konkurrenzfähiger werden können.

Máire Geoghegan-Quinn, Europees commissaris voor Onderzoek, innovatie en wetenschap, zei hierover: "Het bevorderen van innovatie wordt algemeen beschouwd als de sleutel tot concurrentievermogen en een betere levenskwaliteit, vooral in Europa, waar we op het gebied van kosten niet kunnen concurreren.


(2) Alle Fanggeräte im Sinne des Artikels 13 Absätze 1, 2 und 3, die in einer geringeren als der in diesen Absätzen festgelegten Entfernung von der Küste eingesetzt werden und deren Verwendung mit einzelstaatlichem, am 1. Januar 1994 geltenden Recht in Einklang steht, dürfen bis zum 31. Mai 2010 weiterverwendet werden, auch wenn sie den Anforderungen des Artikels 13 Absatz 9 nicht genügen.

2. Vistuig als bedoeld in artikel 13, leden 1, 2 en 3, dat wordt gebruikt op een kortere afstand van de kust dan de daarin vastgestelde afstand en waarvan het gebruik in overeenstemming is met de op 1 januari 1994 vigerende nationale wetgeving, kan tot en met 31 mei 2010 worden gebruikt, zelfs als het niet voldoet aan de eisen van artikel 13, lid 9.


Die Euphorie in der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) führte zu Überinvestitionen und Überkapazitäten, wenn auch nicht in derselben Größenordnung wie in den USA, während eine Erhöhung der Lebensmittel- und Ölpreise die Kaufkraft unterhöhlte, was zu einer geringeren Nachfrage führte.

De ICT (informatie- en communicatietechnologie)-hype heeft tot overinvesteringen en overcapaciteit geleid, zij het niet in dezelfde mate als in de VS, terwijl de koopkracht is aangetast door de stijging van de voedingsmiddelen- en aardolieprijzen, met als gevolg een vraagtekort.


Folglich wird durch Fehler einer nationalen Behörde bei der Verwaltung des Erhebungssystems, die mit einer geringeren Verfügbarkeit traditioneller Eigenmittel verbunden sind, de facto die finanzielle Haftung des Mitgliedstaats ausgelöst, da zum einen ein Verstoß gegen Artikel 8 des Eigenmittelbeschlusses vorliegt und zum anderen die uneingeschränkte Umsetzung der Verordnung Nr. 1150/00 nicht gewährleistet werden kann.

Derhalve is een lidstaat financieel aansprakelijk voor fouten van zijn nationale dienst bij het beheer van het invorderingssysteem die tot gevolg hebben dat minder traditionele eigen middelen ter beschikking worden gesteld; in dat geval is er immers sprake van niet-naleving van artikel 8 van het Besluit eigen middelen en kan Verordening nr. 1150/00 niet ten volle worden toegepast.


HEBT HERVOR, daß dies nicht nur zu einer verminderten Lebensqualität, sondern auch zu zusätzlichen Kosten in der Gesundheitsfürsorge führt;

16. ONDERSTREEPT dat dit niet alleen tot een vermindering van de levenskwaliteit leidt, maar ook tot extra kosten voor de gezondheidszorg en voor medische zorg;


Wir müßten vielmehr reale und klare Garantien dafür bieten, daß der Prozeß der Integration und der Wirtschafts- und Währungsunion zugunsten und nicht auf Kosten einer besseren Lebensqualität für alle weitergeführt wird".

Wij moeten echter echte, tastbare garanties geven dat het proces van de integratie en van de economische en monetaire unie zal worden gevoerd ten behoeve en niet ten koste van een betere kwaliteit van het bestaan voor iedereen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht einer geringeren lebensqualität einhergehen' ->

Date index: 2023-06-22
w