Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht einer einbahnstraße entwickeln » (Allemand → Néerlandais) :

Dem hohen Grad an Transparenz und Konsultation der Interessengruppen, der der Methodik des Autoöl-Programms inhärent ist, muss die Bereitstellung grundlegender Daten zu Technologie und Nebenkosten durch die Interessengruppen gegenüber stehen: die Beteiligung der Interessengruppen darf sich nicht zu einer Einbahnstraße entwickeln.

Tegenover het hoge niveau van transparantie en stakeholdersoverleg dat inherent is aan de methodologie van Auto-Olie dient te staan dat de stakeholders essentiële gegevens betreffende technologie en gerelateerde kosten moeten verstrekken: de stakeholdersparticipatie mag geen eenrichtingsverkeer worden.


Da die mit dieser Richtlinie angestrebten Ziele, die Errichtung einer Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit, um zu einer hohen Netz- und Informationssicherheit innerhalb der Union beizutragen sowie um das Problembewusstsein zu heben und eine Kultur der Netz- und Informationssicherheit in der Gesellschaft zum Nutzen der Bürger, Verbraucher, Unternehmen und Organisationen des öffentlichen Sektors in der Union zu entwickeln und zu fördern und auf diese Weise zur Schaffung und zum ordnungsgemäßen Funktionieren des Binn ...[+++]

Daar de doelstelling van deze richtlijn, namelijk de oprichting van een Agentschap van de Europese Unie voor netwerk- en informatiebeveiliging, met als doel bij te dragen aan een hoog niveau van netwerk en informatieveiligheid binnen de Unie en om de bewustzijn te versterken en om een cultuur van netwerk en informatieveiligheid aan te moedigen ten behoeve van burgers, consumenten, ondernemingen en organisatie in de publieke sector binnen de Unie, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve beter op het niveau ...[+++]


Neben der technologieorientierten Forschung und Demonstration sind hier Maßnahmen mit einem eindeutigen Mehrwert der Union erforderlich, die darauf abzielen, nicht technologische Innovationen mit einer starken Hebelwirkung auf den Unionsmärkten für nachhaltige Energie disziplin- und steuerungsebenenübergreifend zu entwickeln, anzuwenden, auszutauschen und nachzuahmen.

Naast door technologie aangestuurde onderzoeks- en demonstratieactiviteiten zijn hiervoor acties met een duidelijke Europese meerwaarde nodig die vakgebieden en bestuursniveaus doorsnijden en gericht zijn op het ontwikkelen, toepassen, delen en repliceren van niet-technologische innovaties met een grote hefboomwerking op de duurzame energiemarkten in de Unie.


Art. 3 - Zur Verwirklichung des Zwecks der Agentur sorgt die Wallonische Region auf Beschluss der Regierung für die Abwicklung aller finanziellen Mobilien- und Immobiliengeschäfte im Zusammenhang mit der Verwirklichung ihres Zwecks, darunter auch die Teilnahme an Gesellschaften oder juristischen Personen, die die Aufwertung des Erbes zum Ziel haben, den Erwerb von Kapitalbeteiligungen oder den Zusammenschluss mit einer oder mehreren natürlichen oder juristischen Personen öffentlichen oder privaten Rechts, um Gesellschaften bzw. Vereinigungen, seien sie kommerziell oder nicht, zu gründ ...[+++]

Art. 3. Met het oog op de uitvoering van de opdracht van het Agentschap, zorgt het Waalse Gewest, op beslissing van de Regering, om alle financiële, roerende en onroerende operaties te verrichten in het kader van de verwezenlijking van zijn opdracht, met inbegrip van een deelneming in maatschappijen of rechtspersonen die de valorisatie van het patrimonium als doel hebben, en deelnemen in het kapitaal van of zich associëren met een of meerdere natuurlijke of publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersonen om een al dan niet handelsvennootschap of vereniging op te richten of te ontwikkelen ...[+++]


Das Ziel einer schrittweisen Harmonisierung des Statuts der Arbeiter und der Angestellten, das in den Augen des Gesetzgebers einer plötzlichen Abschaffung des Unterschieds zwischen diesen Berufskategorien vorzuziehen ist, insbesondere in einer Angelegenheit, in der die Normen sich dank der kollektiven Verhandlungen entwickeln können, rechtfertigt es nicht mehr, achtzehn Jahre nach der Feststellung des Hofes, dass das betreffende Unterscheidungskriterium nicht mehr als sachdienlich angesehen we ...[+++]

Het doel van een geleidelijke harmonisatie van de statuten van de arbeiders en de bedienden waaraan de wetgever de voorkeur heeft gegeven boven een plotselinge afschaffing van het onderscheid tussen die beroepscategorieën, inzonderheid in een aangelegenheid waar de normen kunnen evolueren ten gevolge van collectieve onderhandelingen, verantwoordt niet langer, achttien jaar nadat het Hof heeft vastgesteld dat het in het geding zijnde criterium van onderscheid niet meer pertinent kon worden geacht, dat sommige verschillen in behandeling, zoals die welke voor de verwijzende rechter zijn aangevoerd, nog geruime tijd kunn ...[+++]


Das Ziel einer schrittweisen Harmonisierung des Statuts der Arbeiter und der Angestellten, das in den Augen des Gesetzgebers einer plötzlichen Abschaffung des Unterschieds zwischen diesen Berufskategorien vorzuziehen ist, insbesondere in einer Angelegenheit, in der die Normen sich dank der kollektiven Verhandlungen entwickeln können, rechtfertigt es nicht mehr, achtzehn Jahre nach der Feststellung des Hofes, dass das betreffende Unterscheidungskriterium nicht mehr als sachdienlich angesehen we ...[+++]

Het doel van een geleidelijke harmonisatie van de statuten van de arbeiders en de bedienden waaraan de wetgever de voorkeur heeft gegeven boven een plotselinge afschaffing van het onderscheid tussen die beroepscategorieën, inzonderheid in een aangelegenheid waar de normen kunnen evolueren ten gevolge van collectieve onderhandelingen, verantwoordt niet langer, achttien jaar nadat het Hof heeft vastgesteld dat het in het geding zijnde criterium van onderscheid niet meer pertinent kon worden geacht, dat sommige verschillen in behandeling, zoals die welke voor de verwijzende rechter zijn aangevoerd, nog geruime tijd kunn ...[+++]


HP 15 "Abfall, der eine der oben genannten gefahrenrelevanten Eigenschaften entwickeln kann, die der ursprüngliche Abfall nicht unmittelbar aufweist" Enthält ein Abfall einen oder mehrere Stoffe, denen einer der Gefahrenhinweise oder eine der zusätzlichen Gefahren der Tabelle 9 zugeordnet ist, so ist der Abfall nach HP 15 als gefährlich einzustufen, es sei denn, der Abfall liegt in einer Form vor, die unter keinen Umständen explosi ...[+++]

HP 15 "Afvalstoffen die een van de hierboven genoemde gevaarlijke eigenschappen doen ontstaan die de oorspronkelijke afvalstof niet bezat" Afvalstoffen die een of meer stoffen bevatten die zijn ingedeeld bij een van de in tabel 9 aangegeven gevarenaanduidingen of aanvullende gevarenaanduidingen, worden ingedeeld als gevaarlijk wegens HP 15, tenzij de afvalstof een zodanige vorm heeft dat zij in geen enkele omstandigheid explosieve of potentieel explosieve eigenschappen vertoont.


Dieses darf sich nicht zu einer Aufsichtseinrichtung entwickeln, sondern muss aus Gründen der nationalen Letztverantwortlichkeit auf eine die Kommission beratende „Überprüfungsfunktion“ begrenzt bleiben.

Dit mag zich niet ontwikkelen tot een toezichthoudend orgaan, maar moet op grond van de eindverantwoordelijkheid van de lidstaten beperkt blijven tot een toetsingsorgaan dat de Commissie van advies dient.


Ungeachtet seiner Form muss sich der Text letztlich in Abhängigkeit von einer überqualifizierten Mehrheit, einer doppelt überqualifizierten Mehrheit von vielleicht 80 oder 90 % der Mitgliedstaaten und Parlamente, aber mit Sicherheit nicht von 100 %, entwickeln dürfen.

Tot slot moet het zo zijn dat de tekst, hoe die er ook uit komt te zien, via de stemmingen een meer dan gekwalificeerde meerderheid, voor mijn part een supergekwalificeerde meerderheid van misschien wel 80 tot 90 procent van de lidstaten en parlementen achter zich kan krijgen, maar in ieder geval geen 100 procent.


Ungeachtet seiner Form muss sich der Text letztlich in Abhängigkeit von einer überqualifizierten Mehrheit, einer doppelt überqualifizierten Mehrheit von vielleicht 80 oder 90 % der Mitgliedstaaten und Parlamente, aber mit Sicherheit nicht von 100 %, entwickeln dürfen.

Tot slot moet het zo zijn dat de tekst, hoe die er ook uit komt te zien, via de stemmingen een meer dan gekwalificeerde meerderheid, voor mijn part een supergekwalificeerde meerderheid van misschien wel 80 tot 90 procent van de lidstaten en parlementen achter zich kan krijgen, maar in ieder geval geen 100 procent.


w