Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sofern nichts anderes vereinbart wurde
Sofern...nichts anderes beschliesst
Soweit dieser Titel nichts anderes bestimmt

Traduction de «nicht anders vorgehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soweit dieser Titel nichts anderes bestimmt

voor zover in deze titel niet anders is bepaald


sofern...nichts anderes beschliesst

behoudens andersluidend besluit


sofern nichts anderes vereinbart wurde

tenzij anders overeengekomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein anderes Vorgehen stehe nicht im Einklang mit Artikel 15 Absatz 1 und Artikel 17 der Grundverordnung sowie mit Artikel 19 des WTO-Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen.

Het tegenovergestelde zou niet verenigbaar zijn met artikel 15, lid 1, en artikel 17 van de basisverordening, noch met artikel 19 van de overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen.


Ein anderes Vorgehen würde nach Ansicht dieses Unternehmens darauf hinauslaufen, dass bei den nicht zur Dumpingermittlung herangezogenen Ausfuhrgeschäften Dumping unterstellt werde.

Een andere aanpak leidt volgens deze onderneming tot de veronderstelling dat ook bij de uitvoertransacties die niet voor de vaststelling van de dumping zijn gebruikt, sprake is van dumping.


Die belgische Regierung meint anders als das IPI, dass die fraglichen Verstöße nur das Vorgehen von ordnungsgemäß zugelassenen Immobilienmaklern bei der Ausübung ihrer Tätigkeit betreffen und nicht auch das Vorgehen von Personen, die, ohne zugelassen zu sein, als Immobilienmakler auftreten.

Volgens de Belgische regering, en in tegenstelling tot wat het BIV aanvoert, betreffen de betrokken schendingen slechts de handelingen die naar behoren erkende vastgoedmakelaars in de uitoefening van hun beroep verrichten en behelzen zij niet de handelingen van personen die, zonder erkend te zijn, zich als vastgoedmakelaars voordoen.


Die jüngste Katastrophe, die uns alle betroffen hat, zeigt in beeindruckender Weise, dass wir nicht anders vorgehen können.

De recente catastrofe waar we allemaal mee te maken hebben gehad, is een duidelijke les voor ons allemaal dat we de dingen op geen enkele andere manier kunnen doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Vertrag lässt übrigens auch nicht viel Spielraum für ein anderes Vorgehen.

Het Verdrag laat trouwens ook niet veel anders toe.


Angesichts der Ängste und der Fragen der Einwohner, die keine Lust haben, unter ihren Fenstern die Wracks der Meere ankommen zu sehen, frage ich mich, ob wir nicht anders vorgehen sollten, indem wir vielleicht ganz einfach große Häfen entlang unserer Küsten mit entsprechenden technischen Mitteln und Ausrüstungen ausstatten, damit diese jederzeit zur Verfügung stehen, wenn es zu einer Katastrophe oder einem Unfall kommt.

Gezien de vrees en de vragen van inwoners die geen zin hebben om scheepswrakken voor hun deur te zien verschijnen, vraag ik me af of we het niet anders zouden moeten aanpakken, of we niet misschien heel simpel de grote havens aan onze kusten zouden moeten uitrusten met de technische middelen en het benodigde materieel zodat ze daarover kunnen beschikken als op enig moment zich een ramp of een ongeluk voordoet.


Die Kommission wird das Vorhaben weiter verfolgen und nicht nur Maßnahmen erwägen, für die Einstimmigkeit erforderlich ist, sondern auch andere Vorgehens weisen.

De Commissie zal zich verder inzetten voor dit project en zich beraden over maatregelen die unanimiteit vereisen alsook maatregelen die een andere benadering toelaten.


Ein anderes Vorgehen scheint in jeder Hinsicht nicht machbar zu sein, zumal es sich bei den in den nationalen Planungen der FIAF-Mittel vorgesehenen Verwendungszwecken um das genaue Gegenteil von Abwracken handeln kann, wie z.B. um die notwendige Erneuerung und Modernisierung der Flotte, vorübergehende Beschränkungen des Fischfangs oder ergänzende Maßnahmen zur Reduzierung des Fischereiaufwands in den Gemeinschaftswässern wie die Ausfuhr von Fischereifahrzeugen und die Bildung von gemischten Gesellschaften mit Drittländern, zumindest ...[+++]

Iets anders lijkt ons in alle opzichten onhaalbaar, vooral als rekening wordt gehouden met het feit dat deze in de nationale programmeringen van de FIOV-middelen beoogde doelstellingen juist het tegenovergestelde van sloop kunnen zijn, zoals de noodzakelijke renovatie en modernisering van de vloot, tijdelijke visserijbeperkingen of aanvullende maatregelen inzake vermindering van de visserijinspanning in de communautaire wateren alsook de uitvoer van vaartuigen en de vorming van gemengde vennootschappen met derde landen, tenminste tot 2006, de termijn tot welke de structuurfondsen zijn geprogrammeerd.


c) Will eine Vertragspartei gegen die Verletzung einer Verpflichtung aus diesem Teil vorgehen, die im Wesentlichen einer Verpflichtung aus dem WTO-Übereinkommen entspricht, so nimmt sie die einschlägigen Regeln und Verfahren des WTO-Übereinkommens in Anspruch, die ungeachtet der Bestimmungen dieses Abkommens Anwendung finden, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren.

c) Tenzij de partijen anders overeenkomen, kan een partij die genoegdoening verlangt wegens niet-nakoming van een verplichting krachtens dit deel van de overeenkomst die materieel gelijkwaardig is met een verplichting krachtens de WTO-overeenkomst, een beroep doen op de desbetreffende regels en procedures van de WTO-overeenkomst, die van toepassing zijn ongeacht het bepaalde in deze overeenkomst.


Vor allem beeinträchtigt der Zwischenfall von Rotterdam nicht unser Urteil über die Menschenrechte oder die Qualität der Demokratie in den Niederlanden, die ich zu den liberalsten Ländern der Welt rechne, doch bleibt dies ein häßliches Vorkommnis, sei es wegen des ungebührlichen Verhaltens gegenüber Behinderten oder sei es wegen des gewaltsamen Vorgehens gegen Journalisten, die nichts anderes taten, als ihre Pflicht zu erfüllen.

De gebeurtenis in Rotterdam doet niets af aan ons oordeel over de mensenrechten en de kwaliteit van de democratie in Nederland. Nederland is volgens mij een van de meeste vrije landen ter wereld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht anders vorgehen' ->

Date index: 2022-07-29
w