Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht als vollständig geeignet erwiesen » (Allemand → Néerlandais) :

Gerade in diesem Bereich muss die wirksame Durchsetzung der Schadensersatzansprüche der Geschädigten kartellrechtswidriger Praktiken gewährleistet werden, da die Richtlinie 2014/104/EU vom 26. November 2014 und die Empfehlung über gemeinsame Grundsätze für kollektive Streitbeilegungsverfahren im Rahmen von Zuwiderhandlungen gegen wettbewerbsrechtliche Bestimmungen sich nicht als geeignet erwiesen haben, um den notwendigen kollektiven Rechtsschutz für die Geschädigten dieser Verstöße sicherzustellen.

Het is met name in dit verband van belang dat slachtoffers van concurrentieverstorende praktijken hun recht op schadevergoeding op effectieve wijze kunnen doen gelden; het is immers zo dat Richtlijn 2014/104/EU van 26 november 2014 en de Aanbeveling over gemeenschappelijke beginselen voor mechanismen voor de collectieve beslechting van geschillen bij inbreuken op het mededingingsrecht de slachtoffers van deze inbreuken onvoldoende collectieve vergoeding bieden.


Eine vollständige öffentliche Finanzierung umfangreicherer Infrastrukturen (unter Einbeziehung von Mitteln der Gemeinschaft) wird zunehmend schwieriger; vollständig private Investitionen hingegen haben sich als begrenzt und nicht attraktiv für potenzielle Investoren erwiesen.

Volledige publieke financiering (ook door de Gemeenschap) van grootschalige infrastructuur wordt steeds moeilijker, maar anderzijds blijken er aan volledige private financiering grenzen te zijn en gaat daarvan onvoldoende aantrekkingskracht uit voor potentiële investeerders.


Das strukturelle Gleichgewicht hat sich als unzuverlässige, nicht verifizierbare Variable erwiesen, die als Grundlage für einen politischen Kurswechsel mithilfe der länderspezifischen Empfehlungen nicht geeignet ist.

Gebleken is dat het structurele saldo als basis voor beleidsveranderingen via de landenspecifieke aanbevelingen een onbetrouwbare, niet na te leven variabele is.


Die Kommission ist der Auffassung, dass die in Horizont 2020 enthaltenen Bestimmungen über die humane embryonale Stammzellenforschung vollständig mit den EU-Verträgen und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union im Einklang stehen.[48] Sie ist ferner der Auffassung, dass diese Bestimmungen bereits auf eine Reihe wichtiger Anliegen der Organisatoren eingehen, darunter insbesondere, dass die EU die Zerstörung humaner ...[+++]

Volgens de Commissie zijn de bepalingen van Horizon 2020 inzake onderzoek op menselijke embryonale stamcellen volledig in overeenstemming met de EU-Verdragen en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie[48]. Zij is tevens van oordeel dat met deze bepalingen reeds wordt ingegaan op een aantal belangrijke verzoeken van de organisatoren, met name dat de EU niet de vernietiging van menselijke embryo's financiert en dat zij ...[+++]


Die Kommission ist der Auffassung, dass die in Horizont 2020 enthaltenen Bestimmungen über die humane embryonale Stammzellenforschung vollständig mit den EU-Verträgen und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union im Einklang stehen.[46] Sie ist ferner der Auffassung, dass diese Bestimmungen bereits auf eine Reihe wichtiger Anliegen der Organisatoren eingehen, darunter insbesondere, dass die EU die Zerstörung humaner ...[+++]

Volgens de Commissie zijn de bepalingen van Horizon 2020 inzake onderzoek op menselijke embryonale stamcellen volledig in overeenstemming met de EU-Verdragen en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie[46]. Zij is tevens van oordeel dat met deze bepalingen reeds wordt ingegaan op een aantal belangrijke verzoeken van de organisatoren, met name dat de EU niet de vernietiging van menselijke embryo's financiert en dat zij ...[+++]


Tatsächlich aber ergaben sich bei 60 % dieser für die getarnten Einkäufe ausgesuchten Websites Schwierigkeiten, so dass sie sich als nicht geeignet für grenzüberschreitendes Einkaufen erwiesen (z. B. weil eine Lieferungen in das Wohnland des Bestellers sich in der Praxis als nicht machbar herausstellte).

In de praktijk vertoonde echter 60% van deze sites gebreken waardoor zij ongeschikt waren voor online-kopers uit andere landen (bv. omdat levering in het land van de consument in feite onmogelijk was).


Zwar stellte diese Richtlinie durchaus einen Fortschritt dar, doch bestätigt die Kommission, dass „diese Richtlinie [.] sich jedoch nicht als vollständig geeignet erwiesen [hat], um das wichtige Ziel der Verbesserung der Energieprofile von Gebäuden in dem wirtschaftlich und technisch als machbar anzusehenden Umfang zu erreichen“.

Hoewel deze richtlijn een zekere vooruitgang betekende, "was dit" volgens de Commissie "niet voldoende om de belangrijke doelstelling, namelijk verbetering van de energieprestaties van gebouwen, te halen en wel in een mate die economisch en technisch uitvoerbaar wordt geacht".


Zwar stellte diese Richtlinie durchaus einen Fortschritt dar, doch bestätigt die Kommission, dass „diese Richtlinie [.] sich jedoch nicht als vollständig geeignet erwiesen [hat], um das wichtige Ziel der Verbesserung der Energieprofile von Gebäuden in dem wirtschaftlich und technisch als machbar anzusehenden Umfang zu erreichen.“

Hoewel deze richtlijn een zekere vooruitgang betekende, "was dit" volgens de Commissie "niet voldoende om de belangrijke doelstelling, namelijk verbetering van de energieprestaties van gebouwen, te halen en wel in een mate die economisch en technisch uitvoerbaar wordt geacht".


Wie auch eine in der wissenschaftlichen Zeitschrift The Lancet veröffentliche Studie erwiesen hat, ist ein vollständiges Verbot von Werbung r Alkohol am besten geeignet, das Trinken unter Jugendlichen zurückzudrängen.

De beste manier om het alcoholgebruik onder jongeren te verminderen is een totaal verbod op alcoholreclame, zoals ook wordt aangegeven in een onderzoek dat is gepubliceerd door het wetenschappelijk tijdschrift The Lancet.


Insbesondere ist in dem Bericht zu untersuchen, inwieweit sich die Entflechtungs- und Tarifierungsbestimmungen der Richtlinie als geeignet erwiesen haben, einen gerechten und nichtdiskriminierenden Zugang zum Erdgasnetz der Gemeinschaft zu gewährleisten. Darüber hinaus ist in dem Bericht zu untersuchen, ob ein Harmonisierungsbedarf besteht, der nicht mit den Bestimmungen dieser Richtlinie zusammenhängt.

In het verslag wordt in het bijzonder ingegaan op de mate waarin de vereisten van deze richtlijn met betrekking tot ontvlechting en tariefregeling hebben bijgedragen tot het waarborgen van eerlijke en niet-discriminerende toegang tot het gassysteem in de Gemeenschap.


w