Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neuen eigenkapitalrahmen spezielle bedeutung beimessen » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht von Unterschieden zwischen einzelnen derzeit geltenden Richtlinien bei den Beschränkungen für Investitionen durch institutionelle Anleger ersucht der Rat die Kommission, die Auswirkungen der geltenden Vorschriften für die Investition in Privatkapital/Risikokapital in der Richtlinie Lebensversicherung zu bewerten und die Möglichkeiten der Investition in Risikokapital in der für 2005 erwarteten Überarbeitung der OGAW-Richtlinie zu berücksichtigen; begrüßt der Rat die Absicht der Kommission, die Politik im Bereich staatlicher Beihilfen für Risikokapital zu überprüfen; vertritt der Rat die Auffassung, dass in dem neuen EU-Rahmen von Eigenkapitalvorschriften zur Umsetzung von Basel II die EU-Besonderheit des niedrigeren Risikopro ...[+++]

De Raad wijst erop dat de diverse vigerende richtlijnen verschillen terzake van de beperkingen die gelden voor investeringen van institutionele beleggers, en verzoekt de Commissie om de gevolgen van de huidige voorschriften van de richtlijn levensverzekering voor investeringen in particulier eigen vermogen/durfkapitaal te bekijken en bij de herziening van de richtlijn icbe's, die volgens de richtlijn in 2005 zal plaatsvinden, rekening te houden met de mogelijkheden voor investeringen in risicokapitaal; is de Raad verheugd over het voornemen van de Commissie om het beleid inzake overheidssteun voor risicokapitaal opnieuw te bezien; is d ...[+++]


69. ist besorgt angesichts der Tatsache, dass der Rechnungshof diesen neuen Herausforderungen für die Union in seinem Jahresbericht 2010 nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt hat; bedauert insbesondere, dass der Rechnungshof diese Risiken für den Haushalt der Union nicht klar benannt hat; betont, dass der Rechnungshof dem neuen Europäischen Stabilitätsmechanismus bei seinen künftigen Tätigkeiten eine zentrale Bedeutung beimessen muss;

69. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer in haar jaarverslag over 2010 onvoldoende aandacht heeft besteed aan deze nieuwe uitdagingen voor de Unie; betreurt vooral dat de Rekenkamer deze risico's voor de Uniebegroting niet voldoende aangegeven heeft; benadrukt dat de Rekenkamer in haar verdere werk een belangrijke plaats moet toekennen aan het nieuwe Europese Stabiliteitsmechanisme;


68. ist besorgt angesichts der Tatsache, dass der Rechnungshof diesen neuen Herausforderungen für die Union in seinem Jahresbericht 2010 nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt hat; bedauert insbesondere, dass der Rechnungshof diese Risiken für den Haushalt der Union nicht klar benannt hat; betont, dass der Rechnungshof dem neuen Europäischen Stabilitätsmechanismus bei seinen künftigen Tätigkeiten eine zentrale Bedeutung beimessen muss;

68. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer in haar jaarverslag over 2010 onvoldoende aandacht heeft besteed aan deze nieuwe uitdagingen voor de Unie; especially deplores the fact that the Court of Auditors did not mention these risks for the Union budget in a sufficient way; benadrukt dat de Rekenkamer in haar verdere werk een belangrijke plaats moet toekennen aan het nieuwe Europese Stabiliteitsmechanisme;


Nach Ansicht der Kommission trägt das Abkommen wesentlich zur Liberalisierung des bilateralen Luftverkehrsmarkts bei, da es den Betreibern neue kommerzielle Freiheiten eröffnet und einen neuen Regulierungsrahmen bietet, in dem diese Freiheiten ausgeübt werden können, wobei der Bedeutung, die Europa und die Vereinigten Staaten einer sicheren und wirksamen Regulierung des Sektors beimessen, Rechnung ...[+++]

De Commissie is van mening dat de overeenkomst bijdraagt tot de liberalisering van de bilaterale luchtvervoersmarkt aangezien zij zorgt voor nieuwe handelsvrijheid voor de exploitanten en een nieuw regelgevingskader waarbinnen deze vrijheid kan worden uitgeoefend, waaruit blijkt hoeveel belang Europa en de Verenigde Staten hechten aan veilige, zekere en efficiënte regulering van de sector.


Wir hoffen, dass es auch bei diesem Treffen gelingen wird, dieser Politik, der wir größte Bedeutung beimessen, einen neuen Impuls zu verleihen.

Wij hopen ook dat deze bijeenkomst een nieuwe impuls zal geven aan dit beleid, waaraan wij het allergrootste belang hechten.


11. unterstreicht, dass der sozialen Dimension im nächsten Zyklus der integrierten Leitlinien echtes Engagement entgegengebracht werden muss; ist der Auffassung, dass die Überwindung der bestehenden Ungleichgewichte in den Beschäftigungsleitlinien unbedingt erforderlich ist, die bestimmten grundlegenden sozialen Zielsetzungen zu wenig Bedeutung beimessen, wie z. B. dem Ziel der Verringerung der Zahl der Menschen, die trotz Berufstätigkeit arm sind, sowie dem Ziel der Verbesserung des Zugangs zu qualitativ hochwertigen Arbeitsplätzen, zu Bildung, Gesundheitsfürsorge und sonstigen Formen des sozialen Schutzes für alle ...[+++]

11. onderstreept de noodzaak van een oprechte inzet ten behoeve van de sociale dimensie in de volgende cyclus van de geïntegreerde richtsnoeren; acht het nodig dringend noodzakelijk verbetering te brengen in het bestaande gebrek aan evenwicht in de werkgelegenheidsrichtsnoeren, waarin te weinig aandacht wordt besteed aan bepaalde fundamentele sociale doelstellingen, zoals die welke gericht zijn op de vermindering van het aantal werkende armen en op een betere toegang tot kwalitatief hoogstaande arbeid, onderwijs, gezondheidszorg en andere vormen van sociale bescherming voor iedereen; verzoekt de Commissie de geïntegreerde richtsnoeren aan te passen om de nieuwe uitdaging ...[+++]


Aus der Aussprache ging hervor, dass die meisten Delegationen dem Vorschlag große Bedeutung beimessen und übereinstimmend der Ansicht sind, dass rasche Fortschritte bei der Einrichtung eines neuen, aktualisierten Gemeinschaftsrahmens für die Erhebung von Infrastrukturbenutzungsgebühren gefordert sind.

Tijdens het debat bleek een grote meerderheid van de delegaties groot belang te hechten aan dit voorstel, en het erover eens te zijn dat snel vooruitgang moet worden geboekt met de invoering van een nieuwe en gemoderniseerde infrastructuur voor rekeningrijden in de hele Gemeenschap.


12. ist der Auffassung, dass der AdR der Einrichtung eines voll einsatzbereiten Dienstes "Interne Prüfung" im Jahr 2004 größere Bedeutung hätte beimessen müssen, da ihm die Herausforderungen infolge der Erweiterung bekannt waren; stellt folgendes als besondere Herausforderungen heraus: beträchtliche Aufstockung des Haushaltsplans im Jahr 2004 (um 50 %), Anstieg der Zahl der Bediensteten (plus 63 %), das Eintreffen neuer Mitglieder (plus 43 %), die finanzielle und verwaltungstechnische Auswirkung des ...[+++]

12. is van mening dat het CvdR zich had moeten richten op het opzetten van een volledig functionerende interneauditdienst in 2004, wetende welke uitdagingen de uitbreiding met zich mee zou brengen; wijst met name op de volgende uitdagingen: een aanzienlijke verhoging van de begroting in 2004 (+ 50%), de uitbreiding van het personeelsbestand (+ 63%), de komst van nieuwe leden (+ 43%), de financiële en regelgevende gevolgen van het nieuwe personeelsstatuut en de verdere tenuitvoerlegging van het nieuwe Financieel Reglement, tezamen met ...[+++]


Über die genannten obersten Prioritäten hinaus hoben die Minister auch besondere Punkte hervor, denen sie spezielle Bedeutung beimessen.

Naast bovengenoemde primaire prioriteiten beklemtoonden de ministers ook aan welke onderdelen zij bijzonder belang hechten.


Die Europäische Union wird den diesbezüglichen Initiativen des gewählten neuen Präsidenten, Herrn Abdelaziz Bouteflika, allergrößte Bedeutung beimessen.

De Europese Unie zal het grootste belang hechten aan de initiatieven in die zin van de nieuw gekozen president, Abdelaziz Bouteflika.


w