Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neuaushandlung zweier bereits bestehender abkommen » (Allemand → Néerlandais) :

Bereits bestehende Abkommen zum Dialog und zur Zusammenarbeit in Handels- und Wirtschaftsfragen sind in CETA integriert, um eine gemeinsame Grundlage für all diese Tätigkeiten zu schaffen.

Bestaande overeenkomsten over dialoog en samenwerking betreffende handel en economische kwesties zijn geïntegreerd in CETA, zodat alle activiteiten van deze soort dezelfde basis hebben.


Soweit Regionalabkommen betroffen sind, wird das durch die Vorlage im Bereich des Familienrechts geschaffene Verfahren für die Änderung oder die Neuaushandlung zweier bereits bestehender Abkommen zwischen den nordischen Staaten gelten.

En voor zover het regionale overeenkomsten betreft, zal de procedure die wordt vastgelegd met het voorstel op het gebied van het familierecht van toepassing zijn op de wijziging van of nieuwe onderhandeling over twee reeds bestaande verdragen tussen de Scandinavische landen.


In der Erwägung, dass nach Berücksichtigung der von Professor MARION der Universität Lüttich im Auftrag vom Betreiber durchgeführten Studie und des Wunsches des Betreibers, eine Jahresproduktion von 500.000t/Jahr zu erreichen, der Verfasser der Studie zum Schluss gekommen ist, dass sich in diesem nördlichen Gebiet die zur Verfügung stehenden Reserven als geringer erweisen werden als im Vorentwurf geschätzt (12 anstatt 21 Jahre); dass dies seines Erachtens nicht mit den Zielrichtungen des Entwicklungsplans des regionalen Raums (SDER) übereinstimmte, nach denen die Eintragung von Abbaugebieten im Hinblick auf die Deckung des Bedarfs der A ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek na inoverwegingname van het onderzoek dat op verzoek van de uitbater is uitgevoerd door de heer Marion, hoogleraar aan de Luikse Universiteit, en van de wens om naar een jaarlijkse productie van 500.000 ton/jaar te streven, concludeerde dat de voorraden, aanwezig in die noordelijke zone, minder groot zullen zijn dan geacht in het voorontwerp (12 jaar ipv 21); dat hij, met de beoordeling dat dit niet kaderde met de oriëntaties van het gewestelijk structuurplan, die de opneming van ontginningsgebieden overwegen in het perspectief om in te spelen op de behoeften van de samenleving op dertig jaar, ...[+++]


Die Studie konzentriert sich auf zwölf Handelsabkommen, die derzeit noch nicht umgesetzt werden – angefangen bei den Abkommen, die bereits ausgehandelt wurden (Kanada, Vietnam), über Abkommen, die sich noch in unterschiedlichen Verhandlungsstadien befinden (USA, Mercosur, Japan, Thailand, Indonesien und Philippinen) bis hin zu zwei Abkommen, die noch ausgehandelt werden müssen (Australien, Neuseeland) sowie zwei weiteren Abkommen, die eine Moder ...[+++]

Deze studie heeft betrekking op twaalf nog ten uitvoer te leggen handelsovereenkomsten, gaande van enkele overeenkomsten die al zijn uitonderhandeld (Canada, Vietnam), over enkele die zich in diverse onderhandelingsstadia bevinden (Verenigde Staten, Mercosur, Japan, Thailand, Indonesië, Filipijnen), tot twee waarover nog moet worden onderhandeld (Australië, Nieuw-Zeeland) en twee andere die de modernisering van bestaande overeenkomsten betr ...[+++]


In diesem Zusammenhang ist darauf zu achten, dass die Anwendung spezifischer Vereinbarungen, wie etwa bereits bestehender Abkommen über abgebrannte Brennelemente aus Forschungsreaktoren, nicht eingeschränkt wird.

Het is in dit verband van belang dat specifieke oplossingen , bijvoorbeeld reeds bestaande overeenkomsten over verbruikte splijtstof die afkomstig is van onderzoeksreactors, niet a priori onmogelijk wordt gemaakt.


Weitere Schritte in Richtung auf völlig visafreies Reisen machen es jedoch notwendig, dass das bereits bestehende Abkommen über Visaerleichterungen in vollem Umfang und auf Gegenseitigkeitsbasis umgesetzt wird und dass sowohl die Mitgliedstaaten der EU als auch die Russische Förderation die in dem Abkommen über Visaerleichterungen von 2007 enthaltenen Verpflichtungen umsetzen und einhalten.

Hiervoor is het echter nodig dat de bestaande overeenkomst inzake de versoepeling van de visumplicht volledig ten uitvoer wordt gelegd op basis van volledige wederkerigheid en dat zowel de lidstaten van de EU als de Russische Federatie de toezeggingen die zijn opgenomen in de overeenkomst inzake de versoepeling van de visumplicht van 2007 doorvoeren en naleven.


Mit dem Abkommen wird das bereits bestehende Abkommen verlängert, das nun nach fünfjähriger Laufzeit endet.

Deze overeenkomst behelst de vernieuwing van de bestaande overeenkomst, die thans na vijf jaar toepassing verstrijkt.


Wir sind zur Zusammenarbeit mit jeder palästinensischen Regierung bereit, die ihren Gewaltverzicht erklärt, den Staat Israel anerkennt und bereits bestehende Abkommen einhält, wie dies vom Nahost-Quartett festgelegt worden ist.

We zijn bereid samen te werken met elke Palestijnse regering die afziet van geweld, Israël erkent en de voorgaande door het Kwartet uitgestippelde akkoorden in acht neemt.


Sie ermöglicht ferner die Gründung einer SCE durch Verschmelzung zweier bereits bestehender Genossenschaften oder durch Umwandlung einer bestehenden nationalen Genossenschaft in die neue Rechtsform ohne vorherige Auflösung; Voraussetzung hierfür ist, dass diese Genossenschaft ihren Sitz und ihre Hauptverwaltung in einem Mitgliedstaat und eine Tochtergesellschaft oder Niederlassung in einem anderen Mitgliedstaat hat.

Deze verordening maakt het tevens mogelijk dat een SCE wordt opgericht door een fusie van twee bestaande coöperaties, of door omzetting — zonder ontbinding — van een nationale coöperatie, mits deze haar statutaire zetel en haar hoofdbestuur binnen een lidstaat heeft en in een andere lidstaat een vestiging of dochteronderneming bezit.


10. wünscht, dass vor dem Gipfel von Madrid die noch anstehenden technischen und redaktionellen Details bei der Aushandlung des Partnerschaftsabkommens mit Chile abgeschlossen werden, damit dieses rasch in Kraft treten kann; begrüßt das bereits bestehende Abkommen mit Mexiko und ermutigt dazu, dass die Verhandlungsrunden mit dem Mercosur wieder aufgenommen werden, um so in möglichst kurzer Zeit den Abschluss d ...[+++]

10. uit de wens dat voor de Top van Madrid de laatste technische en redactionele problemen bij de onderhandelingen over de associatieovereenkomst met Chili worden opgelost, zodat deze overeenkomst snel in werking kan treden; is ingenomen met de overeenkomst die reeds met Mexico is gesloten; dringt aan op hervatting van de onderhandelingen met Mercusor teneinde op zo kort mogelijke termijn tot een akkoord te komen; herhaalt zijn standpunt dat moet worden gezocht naar mechanismen die voorzien in een ontkoppeling van de sluiting van deze akkoorden met de afronding van de nieuwe onderhandelingsroden van de WTO, zoals herhaaldelijk door dit ...[+++]


w