Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nebenbei bemerkt bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der anderen Seite steht, was sehr klar ist, und was dokumentiert worden ist in allen Arten von Folgenabschätzungen, die, nebenbei bemerkt, bereits durch die Kommission zu allen möglichen Punkten durchgeführt worden sind, dass unsere Arbeitsplätze verbunden sind mit den Rechten des geistigen Eigentums, und dies ist einer der Gründe, warum wir diesem Thema eine so große Bedeutung beimessen.

Aan de andere kant, wat heel duidelijk is en wat in allerlei soorten effectstudies gedocumenteerd is die tussen haakjes reeds door de Commissie zijn gedaan, over allerlei soorten onderwerpen, is dat een heleboel van onze banen te maken hebben met intellectuele-eigendomsrechten en dat is een van de redenen waarom wij zoveel belang hechten aan dat onderwerp.


Nebenbei bemerkt, haben die drei Mitglieder aus der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz, die eine Wortmeldung angefragt hatten, bereits in der letzten Sitzung gesprochen.

Door toeval hadden de drie leden van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie die spreektijd hadden aangevraagd, tijdens de vorige vergaderperiode al het woord gevoerd.


Sie klammern die soziale Frage aus, die Ihrer Meinung nach allein in der Zuständigkeit der Staaten bleiben muss. Aber Sie verlieren, wie bereits gesagt, kein Wort über den Europäischen Gerichtshof, der ein Urteil nach dem anderen spricht und die Sozialmodelle sogar innerhalb der Union miteinander in Konkurrenz bringen, indem er sich nebenbei bemerkt auf die Artikel 43 und 49 des Vertrags stützt.

U negeert de sociale kwestie – waarvan u zegt dat die de uitsluitende verantwoordelijkheid van de lidstaten moet blijven – maar u zegt niets over het Europees Hof van Justitie die uitspraak op uitspraak doet en daarbij de verschillende sociale modellen binnen de Unie met elkaar laat wedijveren en zichzelf baseert op de artikelen 43 en 49 van het Verdrag.


Diese Entscheidung ist, nebenbei bemerkt, bereits gefallen und ist einer der Aufträge aus der Richtlinie 1999/96/EG.

De beslissing hierover is overigens al gevallen, want het gaat hier om een van de voorschriften uit richtlijn 1999/96/EG.


Im übrigen erlaube ich mir, daran zu erinnern, daß alle diesbezüglich vom Rat für Recht und innere Angelegenheiten ausgearbeiteten Vorschläge diesem Parlament zur Würdigung vorgelegt wurden, das, nebenbei bemerkt, bereits dreimal – am 15. Januar 1998, am 18. März 1999 und am 11. November 1999 – zu dieser Angelegenheit Stellung genommen hat.

Daarnaast wil ik in herinnering brengen dat alle door de Raad Justitie en Binnenlandse zaken opgestelde voorstellen over deze aangelegenheid werden onderworpen aan het oordeel van dit Parlement, dat zich trouwens reeds drie keer over dit geval heeft uitgesproken: op 15 januari 1998, op 18 maart 1999 en op 11 november 1999.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nebenbei bemerkt bereits' ->

Date index: 2020-12-27
w