Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Natura-2000-Gebiet

Traduction de «natura 2000-gebiet be35036 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ANHANG 3: Liste der natürlichen Lebensräume und Arten, die für die Ausweisung des Gebiets ausschlaggebend sind, und einschlägige Angaben; Zusammenfassung der wissenschaftlichen Kriterien, die zur Auswahl des Natura 2000-Gebietes BE35036 - "Vallée du Biran" geführt haben

BIJLAGE 3. Lijst van de types natuurlijke habitats en soorten waarvoor de locatie wordt aangewezen en daarbij behorende gegevens; samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de Natura 2000-locatie BE35036 - "Vallée du Biran" is gekozen


Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Beauraing, Houyet und Rochefort liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE35036 - "Vallée du Biran" ausgewiesen.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Beauraing, Houyet en Rochefort, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE35036 - "Vallée du Biran".


ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 1. DEZEMBER 2016 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Ausweisung des Natura 2000-Gebiets BE35036 - "Vallée du Biran"

WAALSE OVERHEIDSDIENST - 1 DECEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE35036 - "Vallée du Biran"


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. April 2009 zur Ausweisung des Natura 2000-Gebiets BE35036 - "Vallée du Biran"

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE35036 - "Vallée du Biran";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Vielfalt der im Natura 2000-Gebiet BE35036 - "Vallée du Biran" angetroffenen Lebensräume und der Arten-Habitate dessen Ausweisung vollkommen rechtfertigt;

Overwegende dat de diversiteit van de habitats en van de habitats van soorten binnen de Natura 2000-locatie "BE35036 - "Vallée du Biran" haar aanwijzing volledig rechtvaardigt;


In der Erwägung, dass die Vielfalt der im Natura 2000-Gebiet BE35036 - " Grotte Jaminon" angetroffenen Lebensräume und der Arten-Habitate dessen Bezeichnung vollkommen rechtfertigt;

Overwegende dat de diversiteit van de habitats en van de habitats van soorten binnen de Natura 2000-locatie BE33066 - " Grotte Jaminon" haar aanwijzing volledig rechtvaardigt;


In der Erwägung, dass die Vielfalt der im Natura 2000-Gebiet BE35036 " Vallée du Wayai et affluents" angetroffenen Lebensräume und der Arten-Habitate dessen Bezeichnung vollkommen rechtfertigt;

Overwegende dat de diversiteit van de habitats en van de habitats van soorten binnen de Natura 2000-locatie BE33033 -" Vallée du Wayai et affluents" haar aanwijzing volledig rechtvaardigt;


In Erwägung von Artikel 28 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, durch den verboten wird, in den Natura-2000-Gebieten den natürlichen Lebensräumen Schäden zuzufügen und die Arten zu stören, aufgrund deren die Gebiete bezeichnet wurden, insofern als diese Störungen sich im Hinblick auf die Natura-2000-Zielsetzungen beachtlich auswirken könnten; dass dieser Artikel auf die außerhalb der Natura-2000-Gebiete begangenen Handlungen potentiell anwendbar ist; dass Artikel 29, § 2 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur betreffend die gee ...[+++]

Gelet op artikel 28 van de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud die het verbod voorziet om de natuurlijke habitats te vernietigen en de soorten te verstoren waarvoor de locaties worden aangewezen, voor zover deze verstoringen een significant effect zouden kunnen hebben op de Natura 2000-doelstellingen; overwegende dat dit artikel potentieel toepasselijk is op de handelingen die buiten de Natura 2000-locaties worden verricht; dat artikel 29, § 2, van de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud, betreffende de geschikte beoord ...[+++]


Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2009 zur Bestimmung des Natura 2000-Gebiets BE35036 - « Vallée du Biran » beigefügt zu werden.

Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE35036 - « Vallée du Biran ».


30. APRIL 2009 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Bestimmung des Natura 2000-Gebiets BE35036 - " Vallée du Biran"

30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE35036 - " Vallée du Biran"




D'autres ont cherché : natura-2000-gebiet     natura 2000-gebiet be35036     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natura 2000-gebiet be35036' ->

Date index: 2021-11-23
w