Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nahost-quartett in gang gesetzten prozesses » (Allemand → Néerlandais) :

"Die EU begrüßt die Bemühungen Jordaniens um die Ermöglichung direkter Gespräche zwischen Israel und den Palästinensern als Teil des vom Nahost-Quartett in Gang gesetzten Prozesses.

De EU is verheugd over de inspanningen van Jordanië om, in het kader van het proces van het Kwartet, rechtstreekse besprekingen tussen de Israëli's en de Palestijnen te faciliteren.


11. bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für eine Zwei-Staaten-Lösung auf der Grundlage der Grenzen von 1967 mit Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten und einer friedlichen und sicheren Koexistenz des Staates Israel und eines unabhängigen, demokratischen, zusammenhängenden und lebensfähigen Staates Palästina; betont erneut, dass direkte Verhandlungen zwischen Israel und den Palästinensern unter uneingeschränkter Achtung des Völkerrechts auf der Grundlage der in den Schlussfolgerungen des Rates vom 8. Dezember 2009 festgelegten Kriterien und gemäß den vom Nahost-Quartett ...[+++]

11. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de tweestatenoplossing , met als basis de grenzen van 1967 en Jeruzalem als hoofdstad van beide staten, waarbij de staat Israël en een onafhankelijke, democratische, aangrenzende en levensvatbare staat Palestina zij aan zij leven in vrede en veiligheid; benadrukt nogmaals het feit dat de rechtstreekse onderhandelingen tussen Israël en de Palestijnen moeten worden hervat, met volledige eerbiediging van het internationale recht, op basis van de criteria in de conclusies van de Raad van ...[+++]


Der Rat unterstützt in vollem Umfang die Manhasset-Verhandlungen und den durch die Entschließungen 1754 und 1783 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen in Gang gesetzten Prozess.

De Raad spreekt zijn volledige steun uit voor de onderhandelingen van Manhasset en het proces dat vorig jaar met de resoluties 1754 en 1783 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op gang is gebracht.


Der Rat unterstützt in vollem Umfang die Manhasset-Verhandlungen und den durch die Entschließungen 1754 und 1783 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen in Gang gesetzten Prozess.

De Raad spreekt zijn volledige steun uit voor de onderhandelingen van Manhasset en het proces dat vorig jaar met de resoluties 1754 en 1783 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op gang is gebracht.


12. Auf der andern Seite muss die Rolle der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse in der gesamten Europäischen Union direkt angegangen werden, indem die Begriffe der Leistung der Daseinsvorsorge, der Sozialdienstleistung von allgemeinem Interesse und der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse zugunsten der Rechtssicherheit aller im Sozialbereich Tätigen und der Eindeutigkeit der in Gang gesetzten Prozesse umfassend klargestellt werden.

12. Anderzijds dient ook de rol die de diensten van algemeen economisch belang in de hele Europese Unie spelen te worden onderzocht, waarbij de begrippen "dienst van algemeen belang", "SDAB" en "diensten van algemeen economisch belang" globaal dienen te worden verduidelijkt, ter wille van de rechtszekerheid van alle sociale actoren en de duidelijkheid van de toegepaste procedures.


Die EU bekräftigt ihre Zusage, weiterhin aktiv mitzuwirken, um die Parteien in ihren Bemühungen, die Verhandlungen in Gang zu halten, zu unterstützen; sie wird dabei eng mit den anderen Mitgliedern des Nahost-Quartetts und den Partnern in der Region zusammenarbeiten.

De EU herhaalt dat zij actief betrokken wil blijven teneinde de inspanningen van de partijen om de onderhandelingen op koers te houden te ondersteunen, en daarbij nauw samen te werken met andere leden van het Kwartet en partners in de regio.


Als Mitglieder des Nahost-Quartetts bemühen sich die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam und konstruktiv um die Wiederbelebung eines politischen Prozesses zwischen den israelischen und palästinensischen Regierungsführern. Unsere Bereitschaft, mit der Regierung der Nationalen Einheit zu verhandeln, um sie zu unterstützen, wird nicht nur von der Politik dieser Regierung, sondern auch davon abhängen, ob sie nach den Grundsätzen des Quartetts handelt.

Als leden van het Kwartet voor het Midden-Oosten werken de Europese Unie en de Verenigde Staten constructief samen om tussen de Israëlische en Palestijnse regeringsleiders weer een politiek proces op gang te brengen. Of we bereid zijn om met de regering van nationale eenheid te onderhandelen en deze regering te steunen, zal niet alleen afhangen van het beleid dat die regering voert, maar ook van de vraag of zij de beginselen van het Kwartet in acht neemt.


7. Die EU bekräftigt in diesem Zusammenhang ihre Entschlossenheit, eine aktive Rolle im Rahmen eines verstärkten Engagements des Nahost-Quartetts zu spielen, damit schnellstens ein politischer und diplomatischer Prozess in Gang gebracht wird, der eine politische Perspektive bei der Suche nach einer umfassenden Lösung des israelisch-arabischen Konflikts im Einklang mit dem Fahrplan und den einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherhei ...[+++]

7. In dit verband benadrukt de EU dat ze vastbesloten is in het kader van het toegenomen engagement van het Kwartet een actieve rol te spelen teneinde met spoed een politiek en diplomatiek proces op gang te brengen dat politieke vooruitzichten biedt op een alomvattende regeling van het Israëlisch-Arabische conflict in overeenstemming met de routekaart en met de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, mede met inachtneming van de verklaring van Beiroet van de Arabische Liga.


Die Belagerung des Amtssitzes des palästinensischen Präsidenten ist kontraproduktiv, denn die Einschränkung der Bewegungsfreiheit der palästinensischen Führung trägt nicht zur Bekämpfung des Terrors bei, und sie ist weder den legitimen Sicherheitsanliegen Israels noch dem notwendigen Prozess palästinensischer Reformen förderlich, der von der internationalen Gemeinschaft und noch vor wenigen Tagen vom Nahost-Quartett befürwortet wurde.

Het beleg van het Palestijnse hoofdkwartier werkt contra-productief: de beperking van de bewegingsvrijheid van de Palestijnse leiders draagt niet bij aan de terreurbestrijding, noch aan Israëls rechtmatige streven naar veiligheid, noch aan het noodzakelijke proces van de Palestijnse hervormingen zoals bepleit door de internationale gemeenschap en zeer onlangs nog door het Kwartet.


Der Kommissionsvorschlag in Form eines Konsultationspapiers für die Sozialpartner markiert die zweite Phase eines im Juni dieses Jahres in Gang gesetzten Prozesses. Damals waren die Sozialpartner in der Frage konsultiert worden, ob ein Vorgehen der EU in diesem Bereich ratsam sei.

Het voorstel van de Commissie, in de vorm van een raadplegingsdocument dat bestemd is voor toezending aan de sociale partners, markeert de tweede fase van een in juni jl. gelanceerd proces, toen de sociale partners werden geraadpleegd over de vraag of actie van de Europese Unie op dit gebied aan te raden was.


w