Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nachkriegssituation

Traduction de «nachkriegssituation » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nachkriegssituation

naoorlogse periode [ naoorlogse situatie | naoorlogse tijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Häufig erfolgen Wahlbeobachtung und Wahlunterstützung durch die EU unter politisch instabilen Verhältnissen wie z.B. in einer Nachkriegssituation (Bosnien), nach einer Diktatur (Nigeria) oder in einer Staatskrise (Albanien).

De verkiezingswaarneming en -ondersteuning van de EU vindt vaak in onzekere omstandigheden plaats, bijvoorbeeld in een na-oorlogse situatie (Bosnië), een postdictatuur (Nigeria) of een staatscrisis (Albanië).


(1) zusätzlich zur Umsetzung einer Verlängerung der PPTE-Initiative die Ausarbeitung und praktische Umsetzung alternativer maßgeschneideter Lösungen zugunsten von Ländern zu unterstützen, die sich in einer Nachkriegssituation und gegenüber dem Ausland im Zahlungsrückstand befinden und die die PPTE-Initiative nicht in Anspruch nehmen können, und

9. ondersteuning van de instelling en uitvoering van alternatieve opties op maat – die verder gaan dan de uitvoering van een laatste fase van het HIPC-initiatief (voor arme landen met een zware schuldenlast) – voor landen in een post-conflictsituatie die een achterstand hebben in de aflossing van de buitenlandse schuld en die niet van het HIPC-initiatief hebben kunnen profiteren.


B. in der Erwägung, dass in der gegenwärtigen Nachkriegssituation kriminelle Aktivitäten einschließlich bewaffnete Raubüberfälle, Entführungen mit Lösegeldforderungen, Schikanierungen, die Tötung von am politischen Prozess oder an Wiederaufbautätigkeiten beteiligten Personen, Sabotageanschläge gegen zivile Infrastrukturen wie Stromleitungen oder Ölpipelines und groß angelegte Anschläge wie willkürliche Bomben- und/oder Sprengstoffanschläge gegen Zivilisten stattfinden und dass deswegen nach wie vor viele Irakerinnen und Iraker fliehen, vor allem nach Jordanien und Syrien, aber auch nach Ägypten, in den Libanon, in die Türkei, den Iran u ...[+++]

B. overwegende dat het geweld en de criminele activiteiten in Irak bestaan uit gewapende overvallen, ontvoeringen voor een losprijs, bedreiging, moord op personen die bij het politieke proces betrokken zijn of meewerken aan de wederopbouw, sabotageaanslagen op burgerinfrastructuren zoals elektriciteitsvoorzieningen of oliepijplijnen, en grootschalige aanslagen met het ongerichte gebruik van bommen en/of andere explosieven tegen burgers, met als gevolg dat vele Irakezen nog steeds vluchten, vooral naar Jordanië en Syrië, maar ook Egypte, Libanon, Turkije, Iran en verder,


B. in der Erwägung, dass in der gegenwärtigen Nachkriegssituation kriminelle Aktivitäten einschließlich bewaffnete Raubüberfälle, Entführungen mit Lösegeldforderungen, Schikanierungen, die Tötung von am politischen Prozess oder an Wiederaufbautätigkeiten beteiligten Personen, Sabotageanschläge gegen zivile Infrastrukturen wie Stromleitungen oder Ölpipelines und groß angelegte Anschläge wie willkürliche Bomben- und/oder Sprengstoffanschläge gegen Zivilisten stattfinden und dass deswegen nach wie vor viele Irakerinnen und Iraker fliehen, vor allem nach Jordanien und Syrien, aber auch nach Ägypten, in den Libanon, in die Türkei, den Iran u ...[+++]

B. overwegende dat het geweld en de criminele activiteiten in Irak bestaan uit gewapende overvallen, ontvoeringen voor een losprijs, bedreiging, moord op personen die bij het politieke proces betrokken zijn of meewerken aan de wederopbouw, sabotageaanslagen op burgerinfrastructuren zoals elektriciteitsvoorzieningen of oliepijplijnen, en grootschalige aanslagen met ongerichte bommen en/of andere explosieven tegen burgers, met als gevolg dat vele Irakezen nog steeds vluchten, vooral naar Jordanië en Syrië, maar ook Egypte, Libanon, Turkije, Iran en verder,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. bezeugt dem afghanischen Volk seine Sympathie, das während des gesamten „Bonn-Prozesses“ und insbesondere bei beiden Wahlen einen außerordentlichen Willen demonstrierte, die durch die Nachkriegssituation entstandenen Schwierigkeiten zu bewältigen und sich für den Frieden und den Aufbau der Demokratie einzusetzen;

1. betuigt zijn steun aan de Afghaanse bevolking die, gedurende het hele proces van Bonn en met name bij de twee verkiezingen, getuigd heeft van een buitengewoon sterke wil om oplossingen te vinden voor de problemen in de situatie na de conflicten en van toegewijdheid aan vrede en ontwikkeling van democratie;


30. bringt seine tiefe Sorge angesichts der Situation im Irak zum Ausdruck und betrachtet die von der amerikanischen Regierung und dem Provisorischen Rat vorgelegten Vorschläge für einen klaren Zeitplan für die Übertragung der Souveränität auf Vertreter des Irak als einen ersten positiven Schritt; wiederholt seine Forderung an den Rat, den von der Europäischen Union in der Nachkriegssituation eingeleiteten Initiativen durch die Annahme eines Gemeinsamen Standpunktes Nachdruck zu verleihen;

30. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de situatie in Irak; ziet de voorstellen van de Amerikaanse regering en de Voorlopige Raad voor een duidelijk tijdschema voor de soevereiniteitsoverdracht aan de Iraakse vertegenwoordigers als een eerste positieve stap; herhaalt zijn verzoek aan de Raad om de EU-initiatieven voor de naoorlogse situatie nadruk te geven door middel van het vaststellen van een gemeenschappelijk standpunt;


19. bringt seine tiefe Sorge angesichts der Situation im Irak zum Ausdruck und betrachtet die von der amerikanischen Regierung und dem Provisorischen Rat vorgelegten Vorschläge für einen klaren Zeitplan für die Übertragung der Souveränität auf Vertreter des Irak als einen ersten positiven Schritt; wiederholt noch einmal seine Forderung an den Rat, den von der EU in der Nachkriegssituation eingeleiteten Initiativen durch die Annahme eines Gemeinsamen Standpunktes Nachdruck zu verleihen;

19. spreekt zijn bezorgdheid uit over de situatie in Irak en ziet de voorstellen van de VS-regering en de Voorlopig Raad betreffende een duidelijk tijdschema voor de overdracht van de soevereiniteit aan Irakese vertegenwoordigers als een eerste positieve stap; herhaalt zijn verzoek aan de Raad om de EU-initiatieven voor de situatie na de oorlog te beklemtonen door het vaststellen van een gemeenschappelijk standpunt;


Häufig erfolgen Wahlbeobachtung und Wahlunterstützung durch die EU unter politisch instabilen Verhältnissen wie z.B. in einer Nachkriegssituation (Bosnien), nach einer Diktatur (Nigeria) oder in einer Staatskrise (Albanien).

De verkiezingswaarneming en -ondersteuning van de EU vindt vaak in onzekere omstandigheden plaats, bijvoorbeeld in een na-oorlogse situatie (Bosnië), een postdictatuur (Nigeria) of een staatscrisis (Albanië).




D'autres ont cherché : nachkriegssituation     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachkriegssituation' ->

Date index: 2025-02-23
w