Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachdrücklich hingewiesen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Die Strategie Europa 2020 basiert auf wichtigen Prioritäten – nämlich Forschung, Innovation, Entwicklung und Wachstum –, die anfänglich nicht im Bericht von Frau Balzani enthalten waren, auf die jedoch von der EVP-Fraktion nachdrücklich hingewiesen wurde, ebenso wie auf die Verwirklichung der anfänglich festgelegten Beschäftigungsziele.

De EU 2020-strategie is gestoeld op belangrijke prioriteiten – te weten onderzoek, innovatie, ontwikkeling en groei – die in eerste instantie niet waren opgenomen in het verslag van mevrouw Balzani, maar waarop sterk de nadruk is opgelegd door mijn fractie, die ook benadrukte dat de in eerste instantie bepaalde werkgelegenheidsdoelstellingen moeten worden bereikt.


56. betont, dass NATO-Mitgliedern, die nicht Mitglied der EU sind, und EU-Mitgliedern, die nicht Mitglied der NATO sind, bei gemeinsamen Operationen der gleiche Grad an Transparenz und Mitwirkung gewährt werden sollte, worauf auch im dritten Kapitel des Berichts „NATO 2020“ („Albright-Bericht“) nachdrücklich hingewiesen wurde;

56. beklemtoont dat aan NAVO-lidstaten die geen lid zijn van de EU en EU-lidstaten die geen lid zijn van de NAVO dezelfde mate van openheid en betrokkenheid moet worden geboden waar het gaat om de gezamenlijk uit te voeren activiteiten, zoals aangegeven in hoofdstuk 3 van het rapport NAVO-2020 (het rapport-Albright);


56. betont, dass NATO-Mitgliedern, die nicht Mitglied der EU sind, und EU-Mitgliedern, die nicht Mitglied der NATO sind, bei gemeinsamen Operationen der gleiche Grad an Transparenz und Mitwirkung gewährt werden sollte, worauf auch im dritten Kapitel des Berichts „NATO 2020“ („Albright-Bericht“) nachdrücklich hingewiesen wurde;

56. beklemtoont dat aan NAVO-lidstaten die geen lid zijn van de EU en EU-lidstaten die geen lid zijn van de NAVO dezelfde mate van openheid en betrokkenheid moet worden geboden waar het gaat om de gezamenlijk uit te voeren activiteiten, zoals aangegeven in hoofdstuk 3 van het rapport NAVO-2020 (het rapport-Albright);


56. betont, dass NATO-Mitgliedern, die nicht Mitglied der EU sind, und EU-Mitgliedern, die nicht Mitglied der NATO sind, bei gemeinsamen Operationen der gleiche Grad an Transparenz und Mitwirkung gewährt werden sollte, worauf auch im dritten Kapitel des Berichts „NATO 2020“ („Albright-Bericht“) nachdrücklich hingewiesen wurde;

56. beklemtoont dat aan NAVO-lidstaten die geen lid zijn van de EU en EU-lidstaten die geen lid zijn van de NAVO dezelfde mate van openheid en betrokkenheid moet worden geboden waar het gaat om de gezamenlijk uit te voeren activiteiten, zoals aangegeven in hoofdstuk 3 van het rapport NAVO-2020 (het rapport-Albright);


Auch in einer früheren diesjährigen Stellungnahme des AdR zur Reform der gemeinsamen Fischereipolitik (Mieczysław Struk (Polen/EVP)) wurde nachdrücklich darauf hingewiesen, dass der Fonds einer effizienten Umsetzung der gemeinsamen Fischereipolitik dienen sollte.

Ook in zijn advies over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid (Mieczysław Struk (Polen/EVP)), dat eerder dit jaar werd goedgekeurd, hamert het CvdR erop dat het fonds moet worden ingezet om de tenuitvoerlegging van het visserijbeleid vlot te doen verlopen.


Diese Vorgehensweise wurde in den Schlussfolgerungen des Rates ,Justiz und Inneres" vom 25./26. April 2002 [108] hervorgehoben, in denen nachdrücklich auf die Kohärenz innerhalb der einzelnen Strafrechtssysteme der Mitgliedstaaten und die Anerkennung der Unterschiede bei den Sanktionen hingewiesen wurde.

Deze aanpak werd reeds naar voren geschoven in de conclusies van de Raad JBZ van 25 en 26 april 2002 [108], waarin de nadruk wordt gelegd op de interne samenhang van de strafstelsels van de lidstaten en op de aanvaarding van het feit dat er tussen de lidstaten verschillen in de sancties bestaan.


104. ermutigt die zuständigen polnischen Stellen, ihre Anstrengungen noch weiter zu verstärken, um innerhalb der von der Kommission gesetzten Frist die Lücken und Mängel zu beheben, die im letzten Regelmäßigen Bericht festgestellt wurden, in dem auf die Diskrepanz zwischen der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands und der Fähigkeit zu dessen Umsetzung insbesondere im landwirtschaftlichen, tier- und humanmedizinischen Bereich, in der Lebensmittelsicherheit und im Zollwesen hingewiesen wurde; fordert nachdrücklich die Einführung von ...[+++]

104. moedigt de Poolse autoriteiten aan zich tot het uiterste in te spannen om binnen de door de Commissie gestelde termijn een oplossing te vinden voor de leemten en zwakke punten die in het laatste voortgangsverslag naar voren zijn gebracht en waarin met name is gewezen op de discrepantie tussen de goedkeuring van het acquis communautaire en het vermogen om dit acquis in het bijzonder in de landbouwsector, dier- en mensgeneeskunde, voedselveiligheid en op douanegebied in de praktijk te brengen; dringt aan op de invoering van mechanismen teneinde het beheer van overheidsmiddelen doeltreffend en strikt te controleren;


In der Mitteilung von 2003 über Einwanderung, Integration und Beschäftigung wurde nachdrücklich darauf hingewiesen, dass der Zugang zum Arbeitsmarkt für die Integration der Drittstaatsangehörigen von elementarer Bedeutung ist.

De mededeling van 2003 Immigratie, integratie en werkgelegenheid benadrukte dat toegang tot de arbeidsmarkt van cruciaal belang is voor de integratie van onderdanen uit derde landen.


Im Verlaufe des Konsultation zum Grünbuch wurde nachdrücklich darauf hingewiesen, dass die zuständigen öffentlichen Stellen im Rahmen eines wettbewerbsfähigen Binnenmarkts über die benötigten Befugnisse verfügen müssen, damit gewährleistet ist, dass die ausgemachten Ziele öffentlicher Politik effektiv verwirklicht und demokratische Entscheidungsmöglichkeiten gewahrt werden, und zwar auch in Bezug auf Dienstequalitätsniveau und anfallende Kosten.

In de raadpleging over het groenboek werd benadrukt dat in het kader van een concurrerende interne markt de relevante overheidsinstanties bevoegd moeten blijven om erop toe te zien dat welomschreven overheidsbeleidsdoelstellingen daadwerkelijk worden bereikt en dat democratische keuzes worden gerespecteerd, ook wat betreft het kwaliteitsniveau en de daaruit voortvloeiende kosten.


Auf dem Zagreber Gipfel wurde nachdrücklich darauf hingewiesen, dass eine regionale Zusammenarbeit als Teil des "Vertrags" der EU mit den am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess beteiligten Ländern unbedingt notwendig ist.

De Top van Zagreb heeft grote nadruk gelegd op de centrale behoefte aan regionale samenwerking als onderdeel van het "contract" van de EU met de landen van het Stabilisatie- en Associatieproces.


w