Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach zusammenbruch des milosević-regimes " (Duits → Nederlands) :

Paradoxerweise wurde diese Visaregelung, die in starkem Kontrast zu dem visumfreien Reisen der Bürger des ehemaligen Jugoslawiens in die EG-Staaten steht, nach dem Zusammenbruch des Milosević-Regimes und der Bildung einer demokratischen und europaorientierten Regierung in Belgrad eingeführt.

Paradoxaal genoeg werd dit beleid, dat sterk contrasteert met de visumvrije regeling voor reizen naar EU-landen voor inwoners van voormalig Joegoslavië, ingevoerd na de val van het Milosevic-regime en de komst van een democratische en Europees georiënteerde regering in Belgrado.


8. bedauert, dass selbst zwanzig Jahre nach dem Zusammenbruch der kommunistischen Regime in Mittel- und Osteuropa der Zugang zu Dokumenten, die von persönlicher Bedeutung sind oder für wissenschaftliche Forschungszwecke benötigt werden, in einigen Mitgliedstaaten nach wie vor ungerechtfertigterweise eingeschränkt ist; fordert energische Bemühungen in allen Mitgliedstaaten im Hinblick auf eine Öffnung der Archive, einschließlich der Archive der ehemaligen internen Sicherheitsdienste, der Geheimpolizei und der Nachrichtendienste;

8. betreurt het dat de toegang tot documenten van persoonlijk en wetenschappelijk belang twintig jaar na de ineenstorting van de communistische regimes in Midden-Europa in sommige lidstaten nog steeds ten onrechte wordt beperkt; roept alle lidstaten op echt alles in het werk te stellen om de betrokken archieven open te stellen, met inbegrip van de archieven van de voormalige geheime diensten, geheime politie en spionagediensten;


6. bedauert, dass der Zugang zu Dokumenten, die von persönlicher Bedeutung bzw. für wissenschaftliche Untersuchungen notwendig sind, 20 Jahre nach dem Zusammenbruch der kommunistischen Regime in Mitteleuropa in einigen Mitgliedstaaten noch immer über Gebühr eingeschränkt wird; fordert wirkliche Bemühungen in sämtlichen Mitgliedstaaten um die Öffnung der Archive, einschließlich der Archive der früheren internen Sicherheitsdienste, der Geheimpolizei und der Geheimdienste;

6. betreurt het dat de toegang tot documenten van persoonlijk en wetenschappelijk belang twintig jaar na de ineenstorting van de communistische regimes in Midden-Europa in sommige lidstaten nog steeds ten onrechte wordt beperkt; roept alle lidstaten op echt alles in het werk te stellen om de betrokken archieven open te stellen, met inbegrip van de archieven van de voormalige geheime diensten, geheime politie en spionagediensten;


A. in der Erwägung, dass die Vertiefung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Russland nach dem Zusammenbruch des kommunistischen Regimes einen wesentlichen Beitrag zur Sicherheit und zur Stabilität des europäischen Kontinents leistet und dass daher schon jetzt der Strategie der Union für einen Ausbau der Beziehungen zu Russland sowie dem Aktionsplan die ihnen gebührende Bedeutung beizumessen ist,

A. overwegende dat de intensivering van de samenwerking tussen de Europese Unie en Rusland na de val van het communistische bewind een belangrijke en doorslaggevende bijdrage levert tot de veiligheid en stabiliteit van heel Europa, en dat het derhalve gewenst is dat de strategie van de Unie tot intensivering van de betrekkingen met Rusland en het actieprogramma volledig tot ontplooiing komen,


Nach dem Zusammenbruch des Taliban-Regimes und der Schaffung neuer politischer Institutionen in Afghanistan, hat man sowohl in den betroffenen Mitgliedstaaten als auch auf EU-Ebene mit der Vorbereitung der Rückführung jener Afghanen begonnen, die sich ohne ordnungsgemäße Aufenthaltsgenehmigung in den EU-Mitgliedstaaten aufhalten.

Na de val van het Taliban-regime en de oprichting van nieuwe politieke instellingen in Afghanistan zijn zowel de lidstaten als de EU begonnen voorbereidingen te treffen voor de terugkeer van Afghanen die zonder permanente verblijfsvergunning op EU-grondgebied verblijven.


Nach dem Zusammenbruch des kommunistischen Regimes der Tschechoslowakei im Jahr 1989 hat das Land unter relativ günstigen Bedingungen rasch den Weg der Privatisierung eingeschlagen.

Na de val van het communistische regime van Tsjecho-Slowakije in 1989 begon het land snel met privatiseringen onder relatief gunstige omstandigheden.


1.1. Nach dem Zusammenbruch des kommunistischen Regimes erfuhr Bulgarien einen besonders schwierigen Beginn seiner Übergangsphase hin zu Marktwirtschaft und Demokratie.

1.1. In de begintijd van de met de val van het communistische regime ingeluide overgangsperiode naar markteconomie en democratie heeft Bulgarije het erg moeilijk gehad.


Ursprünglich wurde diese Hilfe als Soforthilfe geliefert, um die dringenden Bedürfnisse an Nahrungsmitteln, landwirtschaftlichen und industriellen Lieferungen zu decken, denen das Land sofort nach dem Zusammenbruch des kommunistischen Regimes ausgesetzt war.

Aanvankelijk werd deze bijstand verleend in de vorm van noodhulp om de dringende behoeften aan voedsel en agrarische en industriële leveranties op te lossen waarmee het land onmiddellijk na de instorting van het communistisch regime werd geconfronteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach zusammenbruch des milosević-regimes' ->

Date index: 2024-04-18
w