Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach sollten mitgliedstaaten deshalb zusätzlich " (Duits → Nederlands) :

Mitgliedstaaten, die zusätzliche Bestimmungen zur Ergänzung einer ICAO-Richtlinie erlassen haben, sollten, sofern die zusätzlichen Bestimmungen weiterhin für notwendig erachtet werden und keine Unterschiede nach dem Abkommen von Chicago darstellen oder gegen geltende Rechtsvorschriften der Europäischen Union verstoßen, diese Bestimmungen weiterhin anwenden, bis sie von entsprechenden Rechtsvorschriften der Europäischen Union aufgegriffen werden.

Lidstaten die bepalingen ter aanvulling van een ICAO-norm hebben vastgesteld, dienen deze bepalingen, als ze nog steeds als noodzakelijk worden beschouwd en geen afwijking vormen krachtens het Verdrag van Chicago of de bestaande EU-wetgeving, te blijven toepassen tot passende EU-bepalingen ter zake worden vastgesteld.


Die Maßnahmen sollten Folgendes umfassen: Vorschriften für die Einstufung der Mitgliedstaaten oder Teilen von diesen, Verfahren, nach denen Mitgliedstaaten, die die Anwendung vorbeugender Gesundheitsmaßnahmen vorschreiben, diese Maßnahmen fortlaufend begründen sollten, Bedingungen für die Anwendung und die Dokumentation der vorbeugenden Gesundheitsmaßnahmen und gegebenenfalls Bedingungen für Ausnahmen von der Anwendung dieser Maßna ...[+++]

De maatregelen moeten regels omvatten voor de indeling van de lidstaten of delen daarvan, de procedures in het kader waarvan de lidstaten die de toepassing van preventieve gezondheidsmaatregelen vereisen de redenen voor dergelijke maatregelen continu moeten staven, de voorwaarden voor de toepassing en documentering van de preventieve gezondheidsmaatregelen en, zo nodig, de voorwaarden voor de afwijking van de toepassing van die maatregelen.


Meiner Meinung nach sollten Mitgliedstaaten deshalb zusätzlich zu den vorgeschlagenen Infrastrukturbetrieben die Möglichkeit haben, öffentliche Internetzugangspunkte in ländlichen Gemeinden so wie in öffentlichen Bibliotheken oder Rathäusern zu unterstützen.

Naast de voorgestelde activiteiten op het gebied van deze infrastructuur moeten de lidstaten daarom mijn inziens de mogelijkheid hebben om in plattelandsgemeenschappen openbare toegangspunten voor internet te ondersteunen, bijvoorbeeld in openbare bibliotheken en gemeentehuizen.


Um das Programm effizient zu gestalten, werden flankierende Maßnahmen erforderlich sein; für deren Finanzierung sollten die Mitgliedstaaten deshalb eine nationale Beihilfe gewähren können.

Om de regeling doeltreffend te maken zullen er begeleidende maatregelen nodig zijn, voor de financiering waarvan de lidstaten derhalve nationale ondersteuning moeten kunnen verlenen.


Die Begründung, Gültigkeit und Tragweite von dinglichen Rechten sollten sich deshalb regelmäßig nach dem Recht des Belegenheitsorts bestimmen und von der Eröffnung des Insolvenzverfahrens nicht berührt werden.

De vestiging, de geldigheid en de draagwijdte van zakelijke rechten moeten derhalve in de regel worden bepaald door het recht van de staat waar de zaken zich bevinden en dienen door de opening van een insolventieprocedure onverlet te worden gelaten.


27. begrüßt die in dem Weißbuch enthaltene Forderung nach einem Aufbau kapitalgedeckter, zusätzlicher Betriebsrenten, die allen betreffenden Arbeitnehmern offen stehen, sowie, soweit möglich, nach einem Aufbau individueller Systeme; betont jedoch, dass die Kommission vielmehr eine kollektive, auf Solidarität gestützte zusätzliche betriebliche Altersversorgung, die sich vorzugsweise aus Tarifverträgen ergibt und auf nationaler, sektoraler oder Unternehmensebene eingerichtet wird, empfehlen sollten, da sie S ...[+++]

27. is verheugd over de oproep in het Witboek om zowel aanvullende bedrijfspensioenen met kapitaaldekking, die openstaan voor alle betrokken werknemers, als individuele regelingen te ontwikkelen; onderstreept evenwel dat de Commissie er beter aan zou doen collectieve, solidaire, aanvullende bedrijfspensioenregelingen aan te bevelen, bij voorkeur op basis van collectieve overeenkomsten en opgezet op nationaal, sector- of bedrijfsniveau, aangezien zij ruimte bieden voor solidariteit binnen en tussen de generaties, hetgeen bij individuele regelingen niet het geval is; benadrukt dat het dringend noodzakelijk is steun te geven aan de poging ...[+++]


Meiner Meinung nach sollten Mitgliedstaaten verpflichtet sein, Informationen auszutauschen, die in Strafregistern im Zusammenhang mit Verurteilungen aufgrund sexuellen Missbrauchs enthalten sind – ich glaube, dass hierbei das ECRIS-System sicher ein Schritt nach vorn bedeutet –, um zu verhindern, dass jene, die bereits bestimmte Verbrechen begangen haben, mit Kindern Kontakt haben, und somit den Schutz von Opfern nicht nur während der Ermittlungen zu verbessern, sondern auch nach Abschluss der Gerichtsverfahren.

De lidstaten moeten naar mijn mening worden verplicht informatie op het strafblad die betrekking heeft op veroordelingen voor seksueel misbruik, uit te wisselen – en het Europees Strafregister Informatiesysteem (ECRIS) is wat dat betreft zonder meer een stap in de goede richting – om te voorkomen dat wie bepaalde misdrijven heeft begaan contact kan hebben met minderjarigen. Op die manier worden de slachtoffers zowel in de loop van het onderzoek als na het proces dus ook beter beschermd.


Zusätzlich zu den vorgeschlagenen Infrastrukturmaßnahmen sollten die Mitgliedstaaten deshalb die Möglichkeit haben, öffentliche Internet-Einrichtungen in ländlichen Gemeinden (beispielsweise öffentliche Büchereien oder Rathäuser) zu unterstützen.

Naast de voorgestelde infrastructurele acties dienen de lidstaten daarom de mogelijkheid te hebben tot het verlenen van steun voor openbare internetaansluitingen in plattelandsgemeenschappen (bijvoorbeeld in openbare bibliotheken of stadhuizen).


Meiner Meinung nach sollten wir deshalb eine gesamteuropäische Politik beschließen, um mit solchen Krisen umzugehen, und dafür sorgen, dass auf europäischer Ebene Maßnahmen getroffen werden, die für alle anwendbar sind.

Om die reden denk ik dat we een Europabreed beleid nodig hebben om dit soort crises aan te pakken en om ervoor te zorgen dat er op Europees niveau maatregelen worden genomen die op iedereen van toepassing zijn.


Die Mitgliedstaaten können - zusätzlich zu den Diensten im Rahmen der Universaldienstverpflichtungen nach Kapitel II - nach eigenem Ermessen weitere Dienste in ihrem Hoheitsgebiet öffentlich zugänglich machen, ohne dass in einem solchen Fall jedoch ein Entschädigungsverfahren mit Beteiligung bestimmter Unternehmen vorgeschrieben werden darf.

De lidstaten kunnen besluiten op hun grondgebied aanvullende diensten, buiten de in hoofdstuk II omschreven universeledienstverplichtingen, algemeen beschikbaar te stellen, doch dan mag geen vergoedingsregeling voor specifieke ondernemingen worden opgelegd.


w