Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach ihrer rückkehr bericht erstattet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verwirklichung dieses Ziels ist durch die Kommission anhand sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren wie die Zahl der Rückkehrer, die Zahl der Personen, für die es einer Maßnahme der Wiedereingliederung (vor und nach ihrer Rückkehr) gab, die Zahl der freiwilligen Rückkehrer sowie die Qualität der Kontrollsysteme bei erzwungenen Rückführungen zu messen.

De verwezenlijking van deze doelstelling wordt door de Commissie afgemeten aan kwalitatieve en kwantitatieve indicatoren zoals, onder andere, het aantal repatrianten, het aantal personen dat gebruik heeft gemaakt van herintegratiemaatregelen (voor of na hun terugkeer), het aantal gevallen van vrijwillige terugkeer, en de kwaliteit van de controlesystemen voor gedwongen terugkeer ;


Der in Absatz 1 angeführte Antrag umfasst alle Angaben, die ermöglichen, die Endabrechnung zu erstellen und die bezuschussbaren Ausgaben endgültig zu berechnen. Er umfasst wenigstens: 1° eine Abschrift der Notifizierung der Auftragsvergabe an den Auftragsnehmer; 2° eine Abschrift der Anweisung, die Arbeiten zu beginnen; 3° eine Abschrift der gegebenenfalls erfolgten Nachträge oder aller sonstigen Änderungen des Auftrags; 4° eine Abschrift der monatlichen Erfassung des Stands der Arbeiten mit einer detaillierten Aufstellung der erledigten Arbeiten zur Rechtfertigung der durch den Unternehmer verlangten Zahlungen, die genehmigten Rechnungen und die entsprechenden Schuldforderungen; 5° die Aufstellung jener Arbeiten, die im Rahmen eines Au ...[+++]

De in het eerste lid bedoelde aanvraag omvat alle elementen waarmee de eindrekeningen kunnen worden opgemaakt en waarmee de subsidieerbare uitgaven definitief kunnen worden berekend, en omvat minstens : 1° een afschrift van de kennisgeving van de gunning van de opdracht van de aannemer; 2° een afschrift van het bevel tot aanvatting van de werken; 3° een afschrift van de eventuele aanhangsels bij de opdracht of van elke andere wijziging van de opdracht; 4° een afschrift van de maandelijkse staten van vordering waarin de gedetailleer ...[+++]


12. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung, was die Bedingungen für die Anmeldung zum Zertifizierungsprozess und die Zertifizierungsetiketten betrifft, der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Absatz 1 Ziffer 2 und 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln; Aufgrund der am 10. März 2016 genehmigten Konzertierung zwischen den Regionalregierungen un ...[+++]

12 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging, voor wat betreft de voorwaarden in verband met de keuring van teelten en de certificeringetiketten, van bijlage 1 van het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van aardappelpootgoed De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op artikel D.4 en op artikel D.134, eerste lid, 2° en 3°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de pr ...[+++]


Ich werde empfehlen, dass sie dem Parlament nach ihrer Rückkehr Bericht erstattet.

Ik zal voorstellen dat zij bij terugkeer verslag uitbrengt aan het Parlement.


Nach ihrer Rückkehr werden sie als echte Multiplikatoren für die Entwicklungszusammenarbeit wirken, indem sie anderen von ihren Erfahrungen und ihrer Sicht einer komplexen Realität, der Solidarität und des Mehrwerts der europäischen Entwicklungspolitik in der Welt berichten.“

Bij hun terugkeer in Europa fungeren zij als ambassadeurs voor ontwikkeling, door hun ervaringen, inzicht in een complexe realiteit, solidariteit en toegevoegde waarde van Europa in de wereld te delen".


Auch in diesem Falle hätte ich es vorgezogen, wenn der Bericht eine Aussage zur Lage der etwa 260 000 italienischen Frauen getroffen hätte, die aus Arbeitsgründen und um den Lebensunterhalt ihrer Familie zu bestreiten in die Schweiz ausgewandert sind und nach ihrer Rückkehr nach Italien eine Rente in Höhe von 25 % des Betrages bezogen haben, den sie erhalten hätten, w ...[+++]

Ook in dit geval zou ik er voorstander van zijn geweest als er in het verslag verwezen zou worden naar de situatie van ongeveer 260 000 Italiaanse vrouwen die naar Zwitserland zijn geëmigreerd om te werken en voor hun gezinnen te zorgen en die, eenmaal teruggekeerd in Italië, slechts 25 procent van de pensioenuitkering hebben ontvangen die ze verkregen zouden hebben wanneer ze onder dezelfde voorwaarden in Italië werkzaam waren geweest. En dit ondanks de wederzijdse overeenkomst tussen Italië en Zwitserland.


Nach ihrer Rückkehr verfolgte sie ihre Klage weiter und verlangte zusätzlich die Erstattung ihrer Kosten in Höhe von 3 900 Pfund.

Bij haar terugkeer zette zij haar beroep tegen de beslissing voort en verzocht zij bovendien om terugbetaling van haar kosten van 3 900 GBP.


Programme zur Förderung der freiwilligen Rückkehr von hoch qualifizierten und gut ausgebildeten Personen und Programme, die arbeitsmarktorientierte Ausbildungsangebote für Personen ohne Ausbildung unmittelbar nach ihrer Rückkehr beinhalten, können einen Beitrag zur Entwicklung und zum Wiederaufbau von Ländern leisten.

Programma's die de vrijwillige terugkeer van gekwalificeerde en geschoolde personen steunen of die onmiddellijk na terugkeer een arbeidsmarktgerichte opleiding omvatten voor niet-geschoolde personen kunnen bijdragen tot de ontwikkeling en wederopbouw van die landen.


Dankbarkeit zunächst für die Generation unserer Väter und unserer Großväter, die nach ihrer Rückkehr von den Schlachtfeldern, nach ihrer Rückkehr aus den Konzentrationslagern, nach ihrer Befreiung aus den Gefängnissen viele Gründe hatten, in Niedergeschlagenheit zu verfallen, nichts zu tun, als ihr Schicksal zu betrauern.

Immers, na hun terugkeer van de slagvelden, na hun terugkeer uit de concentratiekampen en gevangenissen had de generatie van onze ouders en grootouders alle reden de moed op te geven, alles te laten voor wat het was en in stilte hun trieste lot te bewenen.


Dankbarkeit zunächst für die Generation unserer Väter und unserer Großväter, die nach ihrer Rückkehr von den Schlachtfeldern, nach ihrer Rückkehr aus den Konzentrationslagern, nach ihrer Befreiung aus den Gefängnissen viele Gründe hatten, in Niedergeschlagenheit zu verfallen, nichts zu tun, als ihr Schicksal zu betrauern.

Immers, na hun terugkeer van de slagvelden, na hun terugkeer uit de concentratiekampen en gevangenissen had de generatie van onze ouders en grootouders alle reden de moed op te geven, alles te laten voor wat het was en in stilte hun trieste lot te bewenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach ihrer rückkehr bericht erstattet' ->

Date index: 2021-05-15
w