Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach bisher insgesamt » (Allemand → Néerlandais) :

7. Wie funktioniert die Arbeitszeitrichtlinie Ihrer Erfahrung nach bisher insgesamt gesehen?

c) Wat is tot dusverre uw ervaring met het functioneren van de arbeidstijdenrichtlijn in het algemeen?


Im vorliegenden Bericht werden zwar die vergangenen fünf Jahre insgesamt untersucht, doch die aktuellen Kontroversen gefährden die bisher erreichten Fortschritte stark und werfen ernsthafte Fragen nach der Zukunft der bereits eingeleiteten Reformen auf.

Dit verslag bekijkt de afgelopen vijf jaar in hun geheel, maar de huidige controverses vormen een ernstige bedreiging voor de geboekte vooruitgang en zijn reden voor grote bezorgdheid over de toekomst van de reeds in gang gezette hervormingen.


In der heute vorgelegten Mitteilung werden die bisher erzielten Fortschritte erläutert und es wird aufgezeigt, dass die Jugendarbeitslosigkeit zwar nach wie vor in vielen Mitgliedstaaten ein gravierendes Problem ist, dass sich die Arbeitsmarktsituation junger Menschen in der EU aber seit 2013 insgesamt günstiger entwickelt hat als erwartet.

De mededeling van vandaag focust op de vooruitgang die tot dusver is geboekt en toont aan dat, hoewel jeugdwerkloosheid in veel lidstaten nog steeds een belangrijk punt van zorg is, jongeren in de EU sinds 2013 op de arbeidsmarkt beter presteren dan verwacht.


7. Wie funktioniert die Arbeitszeitrichtlinie Ihrer Erfahrung nach bisher insgesamt gesehen?

c) Wat is tot dusverre uw ervaring met het functioneren van de arbeidstijdenrichtlijn in het algemeen?


8. betont, dass die bisher im Bereich der FI gewonnene Erfahrung insgesamt zufriedenstellend ist, auch wenn ihre Multiplikatorwirkungen je nach ihrem Interventionsbereich, den mit den FI zu erreichenden sektoralen Zielen, der Art des vorgeschlagenen FI und den für dessen Einsatz festgelegten Bestimmungen erhebliche Unterschiede aufweisen;

8. onderstreept dat de ervaringen met de FI tot dusver in het algemeen bevredigend zijn hoewel het multiplicatoreffect sterk varieert al naargelang het gebied waar de FI worden ingezet, de sectorspecifieke doelstellingen die men met de FI wil verwezenlijken, het soort instrument en de wijze van toepassing;


Der Reformprozess insgesamt ist noch nicht nachhaltig und unumkehrbar. Die aktuellen Kontroversen gefährden erheblich die bisher erreichten Fortschritte und werfen ernsthafte Fragen nach der Zukunft der bereits eingeleiteten Reformen auf.

De huidige controverses vormen een ernstige bedreiging voor de geboekte vooruitgang en zijn reden voor grote bezorgdheid over de toekomst van de reeds in gang gezette hervormingen.


Im vorliegenden Bericht werden zwar die vergangenen fünf Jahre insgesamt untersucht, doch die aktuellen Kontroversen gefährden die bisher erreichten Fortschritte stark und werfen ernsthafte Fragen nach der Zukunft der bereits eingeleiteten Reformen auf.

Dit verslag bekijkt de afgelopen vijf jaar in hun geheel, maar de huidige controverses vormen een ernstige bedreiging voor de geboekte vooruitgang en zijn reden voor grote bezorgdheid over de toekomst van de reeds in gang gezette hervormingen.


32. begrüßt die Entscheidung der EU, nach der Einschätzung des Chefanklägers des Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien, dass Kroatien jetzt umfassen kooperiert, im Oktober 2005 Verhandlungen mit Kroatien aufzunehmen, und lobt es bezüglich der bisher gemachten guten Fortschritte; fordert die Regierung auf, die Umsetzung ihres Reformprogramms fortzusetzen, die umfassende Zusammenarbeit mit dem ICTY weiterzuführen und insgesamt seine Ver ...[+++]

32. is verheugd over het besluit van de EU om in oktober 2005 toetredingsonderhandelingen met Kroatië te beginnen, na de beoordeling van de hoofdaanklager van het Joegoslavië-tribunaal (ICTY) dat Kroatië thans volledig meewerkt en zwaait het land lof toe voor de duidelijke vorderingen die tot dusver zijn gemaakt; verzoekt de Kroatische autoriteiten door te gaan met de tenuitvoerlegging van het hervormingsprogramma, volledig met het ICTY te blijven samenwerken en om de algehele bestuurlijke en gerechtelijke capaciteit te verbeteren;


Insgesamt steht ja das Parlament bisher einer Mitgliedschaft der Türkei im Großen und Ganzen wohlwollend gegenüber, und wir befürworten diesen Beitritt der Türkei zur EU sogar sehr, da er unserer Auffassung nach große Chancen bietet. Deshalb ist es umso wichtiger, dass das Parlament als Erster seine Stimme erhebt und protestiert, wenn die Türkei eindeutig in die falsche Richtung marschiert.

Dit Parlement heeft zich namelijk over het algemeen positief opgesteld ten aanzien van een eventueel Turks lidmaatschap – en wij in deze fractie staan daar zelfs zeer gunstig tegenover, omdat we van mening zijn dat aansluiting van Turkije bij de EU grote mogelijkheden biedt – en het is ongelooflijk belangrijk dat het Parlement ook als eerste zijn stem verheft en protesteert als Turkije duidelijk de verkeerde richting inslaat.


So werde das geplante Ergebnis vor Steuern im Jahre 2006 nur minimal um [...]* EUR, d. h. von [...]* EUR (nach der Mittelfristplanung vom 24. Juni 2006) auf [...]* EUR (nach der neuen Berechnung) reduziert und könne daher von der Bank insgesamt ohne signifikante Veränderung der bisher vorlegten Plangrößen verkraftet werden.

Zo zal het geplande resultaat voor belastingen in 2006 slechts minimaal met [...]* EUR dalen, d.w.z. van [...]* EUR (volgens de planning op de middellange termijn van 24 juni 2003) naar [...]* EUR (volgens de nieuwe berekening) en kan derhalve door de bank in haar geheel zonder belangrijke wijziging van de tot nu toe voorgelegde streefcijfers worden opgevangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach bisher insgesamt' ->

Date index: 2025-01-07
w