Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach auffassung des berichterstatters bei weitem nicht perfekt " (Duits → Nederlands) :

Dieser Rückblick auf die wichtigsten Bestandteile des Beschlusses 2006/526/EG, der durch den vorliegenden Vorschlag für einen Beschluss ersetzt wird, ist der Schlüssel zum Verständnis eines der wichtigsten Aspekte, bei denen im vorliegenden Entwurf eines Berichts Änderungen vorgenommen werden sollen: Nach Auffassung des Berichterstatters liegt der Schwerpunkt des Vorschlags der Kommission für einen Beschluss übermäßig und sogar fast obsessiv auf der Exploration und Nutzung der natürlichen Ressourcen Grönlands, was aus ...[+++]

Dit overzicht van de voornaamste elementen van Besluit 2006/56/EG, dat zal worden vervangen door het huidige voorstel voor een besluit, is van belang om één van de belangrijkste aspecten die in het onderhavige ontwerpverslag worden geamendeerd te kunnen begrijpen: de rapporteur is van mening dat de Commissie in haar voorstel voor een besluit te sterk, men zou zelfs kunnen zeggen op obsessieve wijze, de nadruk legt op de exploratie en exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van Groenland, hetgeen volgens de rapporteur indruist tegen het gewenste neutrale karakter van het document, aangezien, zoals in het voorstel voor een besluit vermeld staat, "over de samenwerkingsactiviteiten [...] in nauw ...[+++]


Wenngleich diese Maßnahmen zurzeit noch erörtert werden und die Vorschläge nach Auffassung des Berichterstatters bei weitem nicht perfekt sind, dürften sie, wenn sie in Kraft sind, ein relativ verbindliches Regelungswerk bilden, wobei eine umgehende Ratifizierung des Protokolls dazu beitragen würde, dieses Regelungswerk fertig zu stellen.

Hoewel op dit moment nog van gedachten wordt gewisseld over deze maatregelen en de voorstellen volgens uw rapporteur bij lange na niet perfect zijn, zouden zij, wanneer zij van kracht zijn geworden, een relatief bindend stuk regelgeving kunnen vormen; spoedige ratificatie van het Protocol zou dit kunnen aanvullen.


Nach Auffassung des Berichterstatters legt es nicht am Euratom-Vertrag, dass die Instrumente zur Entwicklung der Kernenergie nicht die im Vertrag festgelegten Ziele erreicht haben; es gilt jetzt, den geltenden Bestimmungen voll und ganz umzusetzen.

Weliswaar hebben de instrumenten om de ontwikkeling van kernenergie te garanderen niet gewerkt zoals de oprichters van het Verdrag hadden gehoopt, maar toch is uw rapporteur van mening dat dit niet aan het Verdrag ligt en dat het erom gaat de volledige reikwijdte van de bestaande voorzieningen te benutten:


Nach Auffassung des Berichterstatters spricht deshalb nichts gegen die Ratifizierung des Übereinkommens.

Uw rapporteur ziet dus op dit punt geen enkel bezwaar tegen de ratificatie van het verdrag.


Nach Ansicht der Europäischen Kommission dient das Übereinkommen „zwar verschiedenen Zielen, aber im Mittelpunkt stehen die Regeln und Verfahren für den internationalen Handel mit bestimmten gefährlichen Chemikalien“. Nach Auffassung des Berichterstatters jedoch besteht das Ziel des Rotterdamer Übereinkommens hauptsächlich, wenn nicht sogar ausschließlich, im Schutz der ...[+++]

Terwijl de Europese Commissie de volgende mening is toegedaan: "Alhoewel het verdrag een aantal doelstellingen beoogt te vervullen, hebben de belangrijkste doelstelling en bepalingen ervan betrekking op regels en procedures voor de internationale handel in bepaalde gevaarlijke chemische stoffen", handhaaft uw rapporteur als zijn standpunt dat de doelstelling van het Verdrag in essentie, zij het niet uitsluitend, de bescherming van de volksgezondheid en het milieu is en dat het voorstel van de Commissie derhalve gebaseerd dient te zijn op artikel 175, lid 1, van het EG-Verdrag.


Da es bei den neuen europäischen Entscheidungsstrukturen in erster Linie darum geht, die Kluft zwischen Europa und seinen Bürgern zu überbrücken, bezieht sich die Debatte über europäisches Regieren nach Auffassung von Michel Delebarre (FR/SPE), Abgeordneter und Bürgermeister von Dünkirchen und Berichterstatter für die auf der Plenartagung erörterte Stellungnahme zum "Weißbuch über Europäisches Regieren" der Kommission, ...[+++]

Daar de Europese governance er in eerste instantie op gericht moet zijn de kloof tussen Europa en de burgers te dichten, beperkt de discussie over deze governance zich niet tot louter institutionele aangelegenheden maar heeft ze ook meer algemeen betrekking op de politieke cultuur. Dit is de mening van de heer Delebarre (FR-PSE), loco-burgemeester van Duinkerke en rapporteur van het advies over het "Witboek over Europese governance" dat tijdens de laatste zitting van het CvdR is goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach auffassung des berichterstatters bei weitem nicht perfekt' ->

Date index: 2021-01-05
w