Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlass-Gluehkerze
Anlass-Glühkerze
Anlasser
Anlasser-Motor
Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten
Gebäck für besondere Anlässe herstellen
Gluehkerze
Pasteten herstellen

Vertaling van "müsste uns anlass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen




Anlass-Gluehkerze | Gluehkerze

bougie met elektrische weerstand | gloeibougie






Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten | Gebäck für besondere Anlässe herstellen | Gebäck für Sonderveranstaltungen backen und dekorieren | Pasteten herstellen

huwelijkstaarten bakken en versieren | huwelijkstaarten maken en decoreren | taarten bakken en versieren voor speciale gelegenheden | verjaardagstaarten bakken en versieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Verhalten des Parlaments gab insofern Anlass zur Sorge, als es eine Reihe von gerichtlichen Entscheidungen in einem speziellen Fall rundweg anzweifelte: Der oberste Richterrat musste beim Verfassungsgericht Beschwerde einlegen, um zu erreichen, dass das Parlament einer letztinstanzlichen Gerichtsentscheidung auch tatsächlich Folge leistete.

Op het gebied van de aanpak van het parlement was het een ernstig probleem dat in één zaak een rechterlijke uitspraak ter discussie stond: de hoge raad voor de magistratuur moest via het grondwettelijk hof afdwingen dat het parlement een uitspraak van het hoge hof ten uitvoer legde.


Das Verhalten des Parlaments gab insofern Anlass zur Sorge, als es eine Reihe von gerichtlichen Entscheidungen in einem speziellen Fall rundweg anzweifelte: Der oberste Richterrat musste beim Verfassungsgericht Beschwerde einlegen, um zu erreichen, dass das Parlament einer letztinstanzlichen Gerichtsentscheidung auch tatsächlich Folge leistete.

Op het gebied van de aanpak van het parlement was het een ernstig probleem dat in één zaak een rechterlijke uitspraak ter discussie stond: de hoge raad voor de magistratuur moest via het grondwettelijk hof afdwingen dat het parlement een uitspraak van het hoge hof ten uitvoer legde.


Ich glaube, unsere Geduld sollte diesbezüglich ein Ende haben. Dass Großbritannien und die anderen Mitgliedstaaten praktisch alles erreicht haben, was sie im Vertrag von Lissabon durchsetzen wollten, auch wenn es im Hinblick auf die Verfassung oder den Verfassungsvertrag einen Rückschritt darstellt, müsste uns Anlass genug sein, über die Zukunft Europas nachzudenken.

Ik ben ook van mening ook dat de wijze waarop het Verenigd Koninkrijk en ook de andere lidstaten in het Verdrag van Lissabon in feite alles hebben gekregen waarom ze vroegen, wat een stap terug is in vergelijking met de Grondwet of het Constitutioneel Verdrag, ons moet aanzetten tot nadenken over de toekomst van Europa.


Ich wollte lediglich die Genehmigung des Protokolls zum Anlass nehmen, um dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres für die ausgezeichnete Arbeit zu danken, die schnell erledigt werden musste.

Ik wil van deze gelegenheid, de goedkeuring van de notulen, gebruikmaken om mijn dank te betuigen aan de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken voor haar uitzonderlijke werk, dat zij in hoog tempo heeft moeten doen, maar ook aan de diensten van het Parlement, die enkele storende inhoudelijke fouten hebben weten te verhelpen en gezorgd hebben voor de vertalingen van de aanvankelijk door die commissie ingediende verslagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es gibt daher Anlass zu großer Sorge, dass die Kommission feststellen musste, dass die öffentlichen Organe in mehreren Ländern nicht über die ausreichende Ressourcen, Befugnisse und Unabhängigkeit verfügen, die sie für eine zuverlässige Durchführung des EU-Rechts befähigen, und dass gleichzeitig in den meisten der neuen Mitgliedstaaten die Korruption im öffentlichen Sektor stark verbreitet ist.

Het is dan ook uiterst verontrustend dat de Commissie heeft vastgesteld dat de overheden in enkele lidstaten niet beschikken over voldoende middelen, bevoegdheden of onafhankelijkheid om toe te zien op een betrouwbare tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving, terwijl in de meeste nieuwe lidstaten nog steeds sprake is van wijdverbreide corruptie in de overheidssector.


Die neue Verfassung Afghanistans gibt Anlass zur Hoffnung, dass eine Nation, die lange leiden musste, sich schließlich zu einem modernen, demokratischen Staat entwickeln kann.

De nieuwe grondwet van Afghanistan biedt hoop dat het land, dat zo lang geleden heeft, zich eindelijk in een moderne, democratische staat kan ontwikkelen.


Aus diesem Anlass danke ich noch einmal der Kommission und dem Parlament, dem Ausschussvorsitzenden Wynn und den Abgeordneten Mulder, Gill, Böge und Colom i Naval – ich müsste eigentlich alle nennen – für ihre konstruktive Mitarbeit.

Ik maak van de gelegenheid gebruik om de Commissie wederom te bedanken, evenals het Parlement, zijn Voorzitter Wynn, de geachte afgevaardigden Mulder, Gill, Böge en Colom i Naval – ik zou ze allemaal moeten noemen – voor hun constructieve bijdragen.




Anderen hebben gezocht naar : anlass-gluehkerze     anlass-glühkerze     anlasser     anlasser-motor     gebäck für besondere anlässe herstellen     gluehkerze     pasteten herstellen     müsste uns anlass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müsste uns anlass' ->

Date index: 2024-07-23
w