Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visum-Verordnung

Traduction de «müssen in zunehmendem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies betrifft nicht nur Hochtechnologiesektoren oder FE-intensive Firmen, sondern auch Mittel- und Niedrigtechnologiesektoren, in denen die Wissensintensität zunimmt, da die Unternehmen in diesen Sektoren ihre Kapazitäten zum Erwerb und Einsatz neuer Technologien ebenfalls in zunehmendem Maße erweitern müssen.

Dit betreft niet alleen hoog-technologische sectoren, maar ook midden- and laag-technologische bedrijfstakken die meer kennisintensief worden naarmate de bedrijven in deze takken van industrie steeds meer de behoefte gevoelen hun capaciteit om zich met nieuwe technologieën vertrouwd te maken verder te ontwikkelen.


Lokale und regionale Organe müssen in zunehmendem Umfang EG-Richtlinien beachten.

Lokale en regionale bestuurders moeten in toenemende mate rekening houden met de Europese richtlijnen.


Wir müssen uns jetzt darum bemühen, im Rahmen der Strukturfonds die Zuverlässigkeit der von den Mitgliedstaaten übermittelten Informationen zu verbessern, und wir müssen gleichzeitig eine weitere Vereinfachung anstreben, was in zunehmendem Maße Änderungen an den Gesetzen erforderlich machen wird, die den diversen Programmen zugrunde liegen.

Wat we nu moeten doen is de garanties die we van de lidstaten krijgen voor de structuurfondsen verbeteren en streven naar meer vereenvoudiging, waarvoor in toenemende mate wijzigingen nodig zullen zijn in de wetgeving met betrekking tot de verschillende programma’s.


Ein Beispiel: Frauen zwischen 30 und 45 müssen in zunehmendem Maße eine dreifache Last tragen – Kinder haben, eine Karriere machen und alternde Eltern betreuen.

Een voorbeeld: vrouwen tussen de 30 en de 45 hebben steeds vaker een driedubbele belasting: kinderen krijgen, carrière maken en voor hun (schoon)ouders zorgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. weist nachdrücklich darauf hin, dass wirksame Maßnahmen gegen gefälschte und nachgeahmte Waren durch Branchenvereinbarungen auf europäischer Ebene geschaffen werden müssen, wobei jedoch die allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts, wie der Schutz personenbezogener Daten und der Schutz des Eigentumsrechts, zu achten sind; ist der Auffassung, dass diese Maßnahmen insbesondere gegen Lieferanten gerichtet sein müssen, die sich in zunehmendem Maße und ...[+++]

21. benadrukt de noodzaak effectieve maatregelen te ontwikkelen tegen namaak en piraatproducten, door middel van overeenkomsten tussen belanghebbenden op EU-niveau, waarbij rekening moet worden gehouden met de algemene beginselen van het communautaire recht, zoals de bescherming van persoonsgegevens en de bescherming van eigendomsrechten; is van mening dat dergelijke maatregelen met name moeten gericht zijn op aanbieders die in toenemende mate – en vaak op een agressieve ...[+++]


B. in der Erwägung, dass es wesentlich ist, die Bedeutung dieser Politik für die Förderung des Zusammenhalts in einer erweiterten Europäischen Union hervorzuheben, in der die verschiedenen Regionen sich in zunehmendem Maße ungleich entwickeln werden, und dass die Mittel, die bereitgestellt werden müssen, den neuen Erfordernissen Rechnung tragen müssen,

B. overwegende dat het belang van dit beleid ter ondersteuning van de cohesie absoluut moet worden benadrukt, met name in een uitgebreide Europese Unie die een aanzienlijke toename zal vertonen van de verschillen inzake ontwikkelingspeil tussen de diverse regio's en dat de ter beschikking te stellen middelen afgestemd moeten zijn op de nieuwe behoeften,


B. in der Erwägung, dass es wesentlich ist, die Bedeutung dieser Politik für die Förderung des Zusammenhalts in einer erweiterten Europäischen Union hervorzuheben, in der die verschiedenen Regionen sich in zunehmendem Maße ungleich entwickeln werden, und dass die Mittel, die bereitgestellt werden müssen, den neuen Erfordernissen Rechnung tragen müssen,

B. overwegende dat het belang van dit beleid ter ondersteuning van de cohesie absoluut moet worden benadrukt, met name in een uitgebreide Europese Unie die een aanzienlijke toename zal vertonen van de verschillen inzake ontwikkelingspeil tussen de diverse regio's en dat de ter beschikking te stellen middelen afgestemd moeten zijn op de nieuwe behoeften,


Wir werden in zunehmendem Maße zusammenarbeiten müssen, um grenzübergreifende Bedrohungen zu bekämpfen, wie Extremismus und Terrorismus, organisierte Kriminalität, Drogen- und Menschenhandel, Waffenschmuggel und Geldwäsche.

Wij zullen nauwer moeten samenwerken om ons te weren tegen transnationale dreigingen, zoals extremisme en terrorisme, georganiseerde criminaliteit, drugs- en mensenhandel, wapensmokkel en witwaspraktijken.


Allerdings müssen die europäischen Bürger feststellen, dass sich die europäische Perspektive für sie mit zunehmendem Alter verengt: Im Berufsleben, in den Konsumgewohnheiten, in Gesundheits- und Rentenbelangen rücken die mit Europa verbundenen Chancen für sie immer mehr außer Reichweite.

Europeanen zien deze Europese ruimte evenwel alsmaar kleiner worden naarmate zij ouder worden: in het beroepsleven, in de consumptiegewoonten en op het gebied van gezondheidszorg en pensioenen wordt het steeds moeilijker om de Europese kansen te grijpen.


Forschungsmaßnahmen müssen, damit sie eine optimale Wirkung erzielen, in zunehmendem Maße auf eine begrenzte Zahl von Breitband-Technologien, welche die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie stärken können, und auf gesellschaftspolitische Themen konzentriert werden.

Zo moeten, om een zo slagvaardig mogelijk beleid te garanderen, de onderzoekacties meer worden geconcentreerd op een beperkt aantal "generieke", d.w.z. in diverse sectoren toepasbare technologieën die een serieuze bijdrage kunnen leveren tot de concurrentiekracht van de Europese industrie, maar daarnaast ook op thema's van maatschappelijke aard.




D'autres ont cherché : visum-verordnung     müssen in zunehmendem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen in zunehmendem' ->

Date index: 2024-12-03
w