Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen in diesem teilabschnitt vorgeschriebenen anforderungen » (Allemand → Néerlandais) :

Flugbesatzungsmitglieder, die auf mehr als einem Muster oder einer Baureihe eines Luftfahrzeugs tätig sind, müssen die in diesem Teilabschnitt vorgeschriebenen Anforderungen für jedes Muster oder jede Baureihe erfüllen, sofern nicht im verbindlichen Teil der gemäß der Verordnung (EU) Nr. 748/2012 ermittelten betrieblichen Eignungsdaten für die betreffenden Muster oder Baureihen eine Anrechnung bezüglich der Schulung, Überprüfung und fortlaufenden Flugerfahrung festgelegt ist.“

Cockpitbemanningsleden die met meerdere typen of varianten van luchtvaartuigen vliegen, dienen te voldoen aan de vereisten die in dit subdeel zijn vastgelegd voor ieder type of iedere variant, tenzij voor de relevante typen of varianten vrijstellingen betreffende de vereisten voor opleiding, toetsing en recente ervaring zijn gedefinieerd in het verplichte gedeelte van de gegevens betreffende operationele geschiktheid die zijn vastgesteld overeenkomstig Verordening (EU) nr. 748/2012”.


Eine der in diesem Zusammenhang vorgeschriebenen Maßnahmen ist die Erstellung von Notfallplänen, die der Europäischen Kommission vorgelegt werden müssen.

Daartoe moeten de lidstaten onder meer noodplannen opstellen en ter kennis van de Europese Commissie brengen.


Werden bei Zugmaschinen mit nur einer gebremsten Achse alle anderen Achsen beim Bremsen automatisch mit dem Antrieb verbunden, gelten die Anforderungen unter Nummer 3.3.1 als erfüllt, wenn die Zugmaschine sowohl beim Bremsweg als auch bei der mittleren Vollverzögerung die für die betreffende Fahrzeugklasse vorgeschriebenen Werte nach Nummer 3.1.1.1 einhält; allerdings müssen in diesem Fall beide Parameter tats ...[+++]

Trekkers met één geremde as en automatische koppeling van de aandrijving naar alle andere assen tijdens het remmen worden geacht aan de voorschriften van punt 3.3.1 te voldoen, als de zowel de remweg als de gemiddelde volle vertraging van de trekker voldoet aan de overeenkomstig punt 3.1.1.1 voor de betrokken voertuigcategorie voorgeschreven waarde, maar in dit geval is het noodzakelijk dat beide parameters daadwerkelijk worden gemeten.


2.1.1. Alle Beleuchtungseinrichtungen müssen typgenehmigt sein und gemäß den Anweisungen des Herstellers des Bauteils so angebaut werden, dass unter normalen Gebrauchsbedingungen und trotz der gegebenenfalls auftretenden Schwingungsbeanspruchung die in diesem Anhang vorgeschriebenen Eigenschaften eingehalten werden und das Fahrzeug den Anforderungen dieses Anhangs entspricht.

2.1.1. Voor alle verlichtingsinrichtingen moet typegoedkeuring zijn verleend en zij moeten zijn aangebracht in overeenstemming met de fabrieksspecificaties en zo zijn geïnstalleerd dat zij onder normale gebruiksomstandigheden en ondanks de trillingen waaraan zij kunnen zijn blootgesteld de voorgeschreven kenmerken behouden, en dat het voertuig blijft voldoen aan de voorschriften van deze bijlage.


In Erwägung des Tatbestands, dass die durch die Regelungen im Bereich der Energieeffizienz von Gebäuden vorgeschriebenen Anforderungen ab dem 1. Mai 2010 strenger werden; dass das in dem Ministerialerlass vom 20. Dezember 2007 vorgesehene Programm zur Gewährung von Prämien auch an diesem Datum fällig wird;

Overwegende dat de voorschriften van de regelgeving inzake de energieprestatie van de gebouwen vanaf 1 mei 2010 verscherpt zullen worden; dat het programma tot toekenning van premies waarin het ministerieel besluit van 20 december 2007 voorziet op dezelfde datum vervalt;


Die von ihnen vorgeschriebenen Beschränkungen müssen jedoch den Anforderungen an ihre Verhältnismäßigkeit genügen, die sich aus der Rechtsprechung des Gerichtshofs ergeben. Insbesondere ist zu prüfen, ob die schwedische Regelung geeignet ist, die Verwirklichung eines oder mehrerer der von diesem Mitgliedstaat geltend gemachten legitimen Ziele zu gewährleisten, und ob sie nicht über das hinausgeht, was zur Erreichung dieses Ziels erforderlich ist.

De beperkingen die zij opleggen, moeten evenwel voldoen aan de voorwaarden die met betrekking tot de evenredigheid ervan zijn geformuleerd in de rechtspraak van het Hof, en in het bijzonder dient te worden nagegaan of de Zweedse wetgeving geschikt is om de verwezenlijking van één of meerdere door die lidstaat nagestreefde doelen te waarborgen en of zij niet verder gaat dan ter bereiking daarvan noodzakelijk is.


Schaffung von Anreizen für den Einsatz von technischen Innovationen (selektiveren Fangtechniken, die über die derzeit im Gemeinschaftsrecht vorgeschriebenen Anforderungen in diesem Bereich hinausgehen oder Innovationen zum Schutz der Geräte und Fänge vor Raubtieren) ohne Steigerung des Fischereiaufwands,

het gebruik van technologische vernieuwingen aan te moedigen (selectievere vangsttechnieken die verder gaan dan de in het Gemeenschapsrecht bestaande wettelijke verplichtingen of vernieuwingen ter bescherming van de vistuigen en de vangsten tegen predatoren) zonder de visserij-inspanning te vergroten;


In diesem Sinne setzt die Richtlinie früher festgelegte Grenzwerte für die Strahlenexposition herab, legt neue Anforderungen für die Begründung jeglicher Anwendungen ionisierender Strahlungen fest und führt eine Erweiterung des ALARA-Prinzips ein, gemäß dem Expositionen so niedrig wie vernünftigerweise erreichbar (As Low As Reasonably Achievable) gehalten werden müssen.

Daartoe verlaagt de richtlijn de eerder vastgestelde grenswaarden voor de blootstelling aan straling, worden er nieuwe eisen gesteld voor de motivering van alle handelingen waarbij ioniserende straling betrokken is en wordt er een uitgebreid ALARA-beginsel ingevoerd, dat inhoudt dat de blootstelling zo laag moet worden gehouden als redelijkerwijs haalbaar is (As Low As Reasonably Achievable).


Nach diesem Vorschlag sollen in die Richtlinie 92/61/EWG technische Anforderungen für Geschwindigkeitsmesser für zweirädrige und dreirädrige Kraftfahrzeuge eingefügt werden; es handelt sich dabei um Spezifikationen, denen - wie auch den Spezifikationen für die anderen von Anhang I der Richtlinie 92/61/EWG erfaßten anderen Fahrzeugteile und Merkmale - Fahrzeuge entsprechen müssen, wenn sie die Bauartgenehmigung erhalten und in der Gemeinschaft auf den ...[+++]

Dit voorstel strekt tot wijziging van Richtlijn 92/61/EEG door het opnemen van technische eisen in verband met de constructievoorschriften voor snelheidsmeters bestemd voor twee- of driewielige motorvoertuigen; deze technische eisen moeten samen met die voor andere elementen en eigenschappen als genoemd in bijlage I bij Richtlijn 92/61/EEG worden nageleefd, willen deze voertuigen goedgekeurd kunnen worden en op de gemeenschappelijke markt worden gebracht.


Nach Prüfung der Mitteilung der Bundesregierung kommt die Kommission zu dem Schluß, daß alle Anforderungen, denen die Mitgliedstaaten bei der Gewährung von Entwicklungshilfe genügen müssen, in diesem Fall erfüllt sind; das gilt sowohl für das begünstigte Land, das OECD- Grantelement (die Darlehensbedingungen enthalten ein Grantelement von 72,34 %, so daß der in der OECD-Vereinbarung festgelegte Mindestsatz von 25 % respektiert wird) und den Flaggensta ...[+++]

Afgaande op de aanmelding van de Duitse regering is de Commissie van oordeel dat alle voorwaarden waaraan de Lid-Staten bij het verlenen van ontwikkelingshulp moeten voldoen, met inbegrip van die betreffende het ontvangende land, de hoogte van het OESO- subsidiepercentage (de kredietfaciliteiten bevatten een subsidiepercentage van 72,34%, dat beantwoordt aan het in de OESO- overeenkomst vastgestelde minimum van 25%) en het land van de vlag die het schip voert, in dit geval in acht zijn genomen.


w