Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichkeit geben wirksam » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden

patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um zu vermeiden, dass Inhalte entfernt werden, die nicht illegal sind, sollte es unbeschadet der Möglichkeit für Hostingdiensteanbieter, ihre Nutzungsbedingungen in Übereinstimmung mit dem Unionsrecht und den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten festzulegen und durchzusetzen, wirksame, geeignete Sicherheitsvorkehrungen geben, damit gewährleistet ist, dass Hostingdiensteanbieter in Bezug auf die von ihnen gespeicherten Inhalte ums ...[+++]

Teneinde te voorkomen dat inhoud wordt verwijderd die niet illegaal is, moet worden voorzien in doeltreffende en passende waarborgen om ervoor te zorgen dat aanbieders van hostingdiensten zorgvuldig en evenredig optreden ten aanzien van inhoud die zij opslaan, met name bij het behandelen van meldingen en tegenmeldingen en bij het nemen van besluiten over het verwijderen of ontoegankelijk maken van inhoud die illegaal wordt geacht, zulks zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de mogelijkheid voor aanbieders van hostingdiensten om hun contractvoorwaarden vast te stellen en te handhaven overeenkomstig het Unierecht en het recht van de lidstate ...[+++]


Zielvorgaben für Energieeffizienz sind eine wirksame Möglichkeit, Maßnahmen herbeizuführen und politische Impulse zu geben.

Streefcijfers voor energie-efficiëntie zijn een doeltreffende manier om de aanzet te geven tot actie en een politiek momentum te creëren.


Da Saisonarbeitnehmer besonders leicht ausgebeutet werden können, muss es unbedingt wirksame Verfahren für Saisonarbeitnehmer geben, die ihnen die Möglichkeit geben, selbst oder über Dritte eine Beschwerde einzureichen.

Seizoenarbeiders zijn kwetsbaar voor uitbuiting en daarom moeten er doeltreffende mechanismen zijn om een klacht in te dienen, hetzij door de seizoenarbeider zelf, hetzij via derden.


Die Einführung des Verfahrens für delegierte Rechtsakte würde den beiden Legislativorganen die Möglichkeit geben, wirksam gegen bestimmte von der Kommission vorgeschlagene Entwürfe von Entscheidungen Einwände zu erheben oder sogar die Befugnisübertragung zu widerrufen.

Invoering van de procedure van gedelegeerde handelingen zou de twee takken van de wetgevingsautoriteit de mogelijkheid bieden om bezwaar aan te tekenen tegen bepaalde ontwerpbesluiten die de Commissie voorstelt, of de delegatie zelfs in te trekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies würde den beiden Zweigen der Legislative die Möglichkeit geben, wirksam gegen bestimmte von der Kommission vorgeschlagene Entwürfe von Entscheidungen Einwände zu erheben oder sogar die Befugnisübertragung zu widerrufen.

Dit geeft de twee takken van de wetgevingsautoriteit de mogelijkheid om bezwaar aan te tekenen tegen bepaalde ontwerpbesluiten die de Commissie voorstelt, of de delegatie zelfs in te trekken.


Um den zuständigen Behörden und Wertpapierfirmen die Möglichkeit zu geben, sich an die neuen Anforderungen dieser Richtlinie anzupassen, damit diese wirksam und effektiv angewandt werden können, sollten die Frist für die Umsetzung und der Geltungsbeginn dieser Richtlinie mit der Frist für die Umsetzung beziehungsweise dem Geltungsbeginn der Richtlinie 2014/65/EU übereinstimmen.

Om bevoegde autoriteiten en beleggingsondernemingen in staat te stellen zich aan de nieuwe voorschriften in deze richtlijn aan te passen zodat deze op efficiënte en effectieve wijze kunnen worden toegepast, moeten de datum van omzetting en de datum van toepassing van deze richtlijn worden afgestemd op de gegevens van omzetting en inwerkingtreding van Richtlijn 2014/65/EU.


4. fordert die Aufsichtsbehörden auf, die mit Fremdwährungskrediten verbundenen Finanzierungs- und Liquiditätsrisiken genau zu überwachen, Maßnahmen gegen übermäßige Risiken zu treffen und von den Finanzinstituten zu verlangen, dass sie wirksame Systeme für Kostenberechnung, Kapitalzuweisung und Liquiditätssteuerung beim Umgang mit Fremdwährungskrediten schaffen und bei der Bewertung der Kreditwürdigkeit von Verbrauchern deren Widerstandsfähigkeit gegen Wechselkursschwankungen berücksichtigen; fordert die Mitgliedstaaten auf, von den Finanzinstituten zu verlangen, dass sie den Verbrauchern die Möglichkeit ...[+++]

4. roept de toezichthoudende autoriteiten ertoe op nauwlettend toezicht te houden op de financierings- en liquiditeitsrisico's die voortvloeien uit kredietverlening in deviezen, actie te ondernemen om te voorkomen dat dergelijke risico's te groot worden en te eisen dat financiële instellingen beschikken over effectieve prijsbeheers-, kapitaalallocatie- en liquiditeitsbeheerssystemen om met leningen in deviezen te kunnen omgaan en bij de beoordeling van de kredietwaardigheid van de consument rekening te houden met diens vermogen om wisselkoersschommelingen te kunnen doorstaan; roept de lidstaten ertoe op voor te schrijven dat financiële instellingen de consument de mogelijkheid moeten bieden de lening volgens een transparant systeem waarvan ...[+++]


Aufgrund der bisherigen Erfahrung mit der Überwachung der CO-Emissionen neuer Personenkraftwagen in den Jahren 2010 und 2011 wurde Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 geändert, um die Erhebung relevanter Daten zu vereinfachen und den Automobilherstellern die Möglichkeit zu geben, diese Daten wirksam zu überprüfen.

Op basis van de ervaring die is opgedaan bij de monitoring op de CO-emissie van nieuwe personenauto’s in 2010 en 2011 is bijlage II bij Verordening (EG) nr. 443/2009 gewijzigd om het vergaren van de relevante gegevens te vereenvoudigen en fabrikanten de middelen te verschaffen om deze gegevens doelmatig te verifiëren.


8. ist der Auffassung, dass diese neuen Vorschriften der Kommission die Möglichkeit geben, dem Rat und dem Parlament unverzüglich legislative Maßnahmen vorzuschlagen mit dem Ziel, die verschiedenen Gemeinschaftspolitiken zur Bekämpfung des Frauen- und Kinderhandels zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung, sichtbarer und wirksamer zu gestalten;

8. is van mening dat deze nieuwe bepalingen de Commissie de mogelijkheid bieden onverwijld aan de Raad en het Parlement voorstellen te doen voor wetgevingsmaatregelen die de verschillende communautaire beleidsmaatregelen ter bestrijding van de handel in vrouwen en kinderen met het oog op seksuele uitbuiting leesbaarder en doeltreffender maken;


8. Direktmarketing: Werden Daten zum Zwecke des Direktmarketings verarbeitet, müssen wirksame Verfahren vorgesehen sein, die der betroffenen Person jederzeit die Möglichkeit des "Opt-out" geben, so dass sie sich gegen die Verwendung ihrer Daten für derartige Zwecke entscheiden kann.

8. Direct marketing: wanneer gegevens voor directmarketingdoeleinden worden verwerkt, moeten er doeltreffende procedures bestaan die de betrokkene in staat stellen zich op ieder ogenblik tegen het gebruik van zijn persoonsgegevens voor dergelijke doeleinden te verzetten ("opt-out").




D'autres ont cherché : möglichkeit geben wirksam     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit geben wirksam' ->

Date index: 2023-01-14
w