Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichkeit geben bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden

patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(23) Um die operative Zusammenarbeit unter den Agenturen zu verstärken und insbesondere Verbindungen zwischen den in den einzelnen Agenturen bereits vorhandenen Daten feststellen zu können, sollte Europol Eurojust die Möglichkeit geben, auf die bei Europol vorliegenden Daten zuzugreifen und anhand dieser Daten Suchabfragen vorzunehmen in Übereinstimmung mit den spezifischen Garantien.

(23) Om de operationele samenwerking tussen de agentschappen te verbeteren, en met name verbanden te leggen tussen gegevens die reeds in het bezit zijn van de verschillende agentschappen, dient Europol Eurojust, op basis van de specifieke waarborgen, toegang te verschaffen tot gegevens die bij Europol beschikbaar zijn en de mogelijkheid te bieden om deze gegevens te vergelijken met de eigen gegevens.


(23) Um die operative Zusammenarbeit unter den Agenturen zu verstärken und insbesondere Verbindungen zwischen den in den einzelnen Agenturen bereits vorhandenen Daten feststellen zu können, sollte Europol dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) und Eurojust die Möglichkeit geben, auf die bei Europol vorliegenden Daten zuzugreifen und anhand dieser Daten Suchabfragen vorzunehmen.

(23) Om de operationele samenwerking tussen de agentschappen te verbeteren, en met name verbanden te leggen tussen gegevens die reeds in het bezit zijn van de verschillende agentschappen, dient Europol Eurojust en het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) toegang te verschaffen tot gegevens die bij Europol beschikbaar zijn en de mogelijkheid te bieden om deze gegevens te vergelijken met hun eigen gegevens.


(23) Um die operative Zusammenarbeit unter den Agenturen zu verstärken und insbesondere Verbindungen zwischen den in den einzelnen Agenturen bereits vorhandenen Daten feststellen zu können, sollte Europol dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) und Eurojust die Möglichkeit geben, auf die bei Europol vorliegenden Daten zuzugreifen und anhand dieser Daten Suchabfragen vorzunehmen.

(23) Om de operationele samenwerking tussen de agentschappen te verbeteren, en met name verbanden te leggen tussen gegevens die reeds in het bezit zijn van de verschillende agentschappen, dient Europol Eurojust en het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) toegang te verschaffen tot gegevens die bij Europol beschikbaar zijn en de mogelijkheid te bieden om deze gegevens te vergelijken met hun eigen gegevens.


(23) Um die operative Zusammenarbeit unter den Agenturen zu verstärken und insbesondere Verbindungen zwischen den in den einzelnen Agenturen bereits vorhandenen Daten feststellen zu können, sollte Europol Eurojust die Möglichkeit geben, auf die bei Europol vorliegenden Daten zuzugreifen und anhand dieser Daten Suchabfragen vorzunehmen in Übereinstimmung mit den spezifischen Garantien.

(23) Om de operationele samenwerking tussen de agentschappen te verbeteren, en met name verbanden te leggen tussen gegevens die reeds in het bezit zijn van de verschillende agentschappen, dient Europol Eurojust, op basis van de specifieke waarborgen, toegang te verschaffen tot gegevens die bij Europol beschikbaar zijn en de mogelijkheid te bieden om deze gegevens te vergelijken met de eigen gegevens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission ist bereit, Möglichkeiten für eine geschützte Einreise in die EU zu prüfen. Eine solche könnte Nicht-EU-Bürgern die Möglichkeit geben, von außerhalb der EU Asyl zu beantragen, ohne sich auf die schwierige Reise in Richtung Europa zu begeben.

De Commissie is bereid na te gaan welke mogelijkheden er zijn voor beschermde toegang tot de EU, waarbij niet-EU-burgers een asielprocedure zouden kunnen beginnen van buiten de EU, zonder eerst een gevaarlijke reis richting Europa te moeten ondernemen.


Jedoch sollten bereits heute bekannte Lösungen zur Energieeinsparung bei allen Verkehrsträgern verstärkt Beachtung finden, so wie u. a. das Fahrverhalten, unterstützt durch entsprechende Aus- und Weiterbildung, die zügige Schaffung der funktionalen Luftraumblöcke, An- und Abflugmöglichkeiten oder Mobilitätspläne, die die Möglichkeit geben, u. a. Busse und Straßenbahnen verstärkt zu berücksichtigen.

Uiteraard moeten we tegelijkertijd bij alle vervoerswijzen meer aandacht schenken aan de reeds bestaande manieren om energie te besparen, zoals aangepast rijgedrag, na- en bijscholing, de snelle totstandbrenging van functionele luchtruimblokken, en aankomst- en vertrektijden, respectievelijk mobiliteitsplannen, die het mogelijk maken op aansluitende bus- of tramdiensten over te stappen.


die Attraktivität des Umstrukturierungsfonds im dritten Jahr der Umstrukturierung erhöhen, aber gleichzeitig am Grundsatz der freiwilligen Umstrukturierung festhalten, zur Stärkung des erforderlichen Umstrukturierungsprozesses den Erzeugern die Möglichkeit geben, aus eigener Initiative auf die Quoten zu verzichten, für Anträge auf Umstrukturierung im Wirtschaftsjahr 2008-2009 einen zweistufigen Ansatz einführen, die Umstrukturierungsbemühungen, die auf der Ebene der einzelnen Betriebe und auf der Ebene der Mitgliedstaaten bereits erfolgt s ...[+++]

het herstructureringsfonds in het derde jaar van de herstructurering aantrekkelijker te maken met behoud van het beginsel van vrijwillige herstructurering; de kwekers in staat te stellen op eigen initiatief van hun quota af te zien, opdat het noodzakelijke herstructureringsproces kan worden versterkt; voor de aanvragen voor herstructurering 2008/2009 een aanpak in twee fasen aan te nemen; indien in 2010 een definitieve quotaverlaging nodig is rekening te houden met de herstructureringsinspanningen die op het niveau van het individuele bedrijf en op dat van de afzonderlijke lidstaat reeds ondernomen zijn.


Zunächst und vor allem sind sie jedoch darauf gerichtet zu verhindern, dass eine solche Situation überhaupt eintritt, indem sie der Union die Möglichkeit geben, bereits dann tätig werden wenn sich die eindeutige Gefahr einer Verletzung manifestiert.

Bovenal hebben zij echter tot doel het ontstaan van dergelijke situaties te vermijden en de Unie de mogelijkheid te geven om te reageren van zodra met betrekking tot een lidstaat een duidelijk gevaar voor ernstige schending ontstaat.


Der Rat hat eine Reihe von Änderungen an dem Kommissionsvorschlag vorgenommen, insbesondere hinsichtlich der Bestimmungen, mit denen die Unterrichtung der Gemeinschaft bzw. die Ermächtigung in der Gemeinschaft geregelt wird, um allen Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, weiterhin neue Abkommen auszuhandeln und bereits in Kraft befindliche Abkommen in einer effizienten, den ständig wechselnden Anforderungen des weltweiten Luftverkehrsmarktes angemessenen Weise zu aktualisieren.

De Raad heeft het Commissievoorstel op een aantal punten gewijzigd, onder meer de bepalingen over het aanmeldings- en vergunningenstelsel van de Gemeenschap, zodat de lidstaten de mogelijkheid behouden om efficiënt en inspelend op de steeds veranderende eisen van de mondiale markt voor vliegtuigdiensten te onderhandelen over nieuwe overeenkomsten, en reeds in werking zijnde overeenkomsten te moderniseren.


Wie erinnerlich wurde die Verordnung 3295/94 hauptsächlich in der Absicht erlassen, den Zollbehörden die Möglichkeit zu geben, die Zollverfahren in Fällen auszusetzen, in denen bei Waren der Verdacht besteht, daß es sich um nachgeahmte Waren und unerlaubt hergestellte Vervielfältigungsstücke oder Nachbildungen handelt, die durch ein geistiges Eigentumsrecht (Markenzeichen, Musterrecht, Urheberrecht oder ähnliche Rechte) geschützt sind und für die der Inhaber des Rechts bereits "Zollschutz" beantragt hat.

Er zij gememoreerd dat het hoofddoel van Verordening nr. 3295/94 erin bestaat de douane-autoriteiten te laten optreden om douaneverrichtingen op te schorten in gevallen waarin van de goederen wordt vermoed dat zij zijn nagemaakt of door piraterij zijn verkregen en wanneer deze vallen onder een intellectuele-eigendomsrecht (handelsmerk, recht betreffende een tekening of model, auteursrecht of naburige rechten) ten aanzien waarvan de houder van het recht reeds verzocht heeft om "douanebescherming".




D'autres ont cherché : möglichkeit geben bereits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit geben bereits' ->

Date index: 2023-08-23
w