Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglich gesamtkompromiss unterbreitet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Soweit möglich, sollte in derartigen Berichten auch analysiert werden, welche Maßnahmen die EU ergreifen könnte; damit einhergehend sollten entsprechende Vorschläge unterbreitet werden.

Deze verslagen moeten zo mogelijk ook analyses en voorstellen bevatten met betrekking tot eventuele maatregelen van de EU.


Im Anschluss an diese Gespräche könnte dem AENEAS-Ausschuss ein Entwurf möglicher Projektgebiete zur Information unterbreitet werden. Die Tätigkeiten könnten somit als Projekte im Rahmen von AENEAS vorgeschlagen werden.

Na deze besprekingen zou een overzicht van de mogelijke projectgebieden ter informatie aan het AENEAS comité kunnen worden voorgesteld. Acties kunnen daarom worden voorgesteld als projecten in het kader van AENEAS.


9. Entwürfe von Kompromisstexten, die zu einer bevorstehenden Sitzung zur Beratung unterbreitet werden, soweit möglich, allen Teilnehmern vorab übermittelt.

9. Voor zover mogelijk, worden alle ter bespreking tijdens een volgende bijeenkomst ingediende ontwerpcompromisteksten vooraf aan alle deelnemers ter beschikking gesteld.


9. Entwürfe von Kompromisstexten, die zu einer bevorstehenden Sitzung zur Beratung unterbreitet werden, soweit möglich, allen Teilnehmern vorab übermittelt.

9. Voor zover mogelijk, worden alle ter bespreking tijdens een volgende bijeenkomst ingediende ontwerpcompromisteksten vooraf aan alle deelnemers ter beschikking gesteld.


5. nimmt Anlage 1 des Vorschlags zur Kenntnis, in dem vier Hauptbereiche möglicher Initiativen für einschlägige Vorhaben skizziert werden, mit deren Hilfe die Partnerschaft und die Zusammenarbeit in der Region wiederbelebt werden könnten; fordert die Kommission diesbezüglich auf, das Parlament und die PVEM regelmäßig über die Entwicklung dieser regionalen Vorhaben zu unterrichten und die Vorschläge und Bewertungen zu prüfen, die auf parlamentarischer Ebene unterbreitet werden; ...[+++]

5. neemt nota van bijlage I bij het voorstel waarin 4 hoofdterreinen voor mogelijke initiatieven inzake relevante projecten zijn aangegeven, waarmee het partnerschap en de samenwerking in dit gebied nieuw leven kunnen worden ingeblazen; doet in dit verband een beroep op de Commissie om het Parlement en de Euromediterrane Parlementaire Vergadering regelmatig op de hoogte te houden van de ontwikkeling van deze regionale projecten en de op parlementair niveau ingediende voorstellen en evaluaties in overweging te nemen;


„Werden die endgültigen Bedingungen des Angebots weder in den Basisprospekt noch in einen Nachtrag aufgenommen, so sind sie den Anlegern zu übermitteln, bei der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats zu hinterlegen und von dem Emittenten der zuständigen Behörde des oder der Aufnahmemitgliedstaaten mitzuteilen, sobald ein öffentliches Angebot unterbreitet wird und die Übermittlung, Hinterlegung oder Mitteilung praktisch durchführbar ist, und dies sofern möglich vor Begin ...[+++]

„Indien de uiteindelijke voorwaarden van de aanbieding noch in het basisprospectus, noch in een aanvullend document worden vermeld, worden de uiteindelijke voorwaarden voor de beleggers beschikbaar gemaakt, bij de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst gedeponeerd en door de uitgevende instelling doorgegeven aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat/lidstaten van ontvangst, voor elke aanbieding aan het publiek, zodra dat realiseerbaar is en zo mogelijk voordat de aanbieding aan het publiek of de toelating tot de handel aanvangt.


60. begrüßt, dass die ersten strategischen Konzepte nun endlich unterbreitet werden; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass alle angekündigten thematischen Strategien so bald wie möglich und bis zum Sommer 2006 beschlossen werden;

60. is verheugd over het feit dat de eerste thematische strategieën nu eindelijk gepresenteerd zijn; verzoekt de Commissie er zorg voor te dragen dat alle aangekondigde thematische strategieën zo spoedig mogelijk en uiterlijk in de zomer van 2006 worden aangenomen;


60. begrüßt, dass die ersten strategischen Konzepte nun endlich unterbreitet werden; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass alle angekündigten thematischen Strategien so bald wie möglich und bis zum Sommer 2006 beschlossen werden;

60. is verheugd over het feit dat de eerste thematische strategieën nu eindelijk gepresenteerd zijn; verzoekt de Commissie er zorg voor te dragen dat alle aangekondigde thematische strategieën zo spoedig mogelijk en uiterlijk in de zomer van 2006 worden aangenomen;


In den Vorschlägen werden mögliche Auswirkungen auf die TSI für die einzelnen Teilsysteme untersucht und gegebenenfalls Vorschläge für sich daraus ergebende Änderungen der TSI unterbreitet.

De mogelijke uitwerking op de technische specificaties inzake interoperabiliteit voor de subsystemen wordt geanalyseerd en het ontwerp zal, waar nodig, vervolgvoorstellen bevatten voor wijzingen in de technische specificaties inzake interoperabiliteit.


Werden die endgültigen Bedingungen des Angebots weder in den Basisprospekt noch in einen Nachtrag aufgenommen, so sind sie den Anlegern zu übermitteln und bei der zuständigen Behörde zu hinterlegen, sobald ein öffentliches Angebot unterbreitet wird und die Übermittlung bzw. Hinterlegung praktisch durchführbar ist, und dies sofern möglich vor Beginn des Angebots.

Indien de definitieve voorwaarden van de aanbieding niet in het basisprospectus en evenmin in een document ter aanvulling van het prospectus worden vermeld, worden zij bij elke openbare aanbieding aan de beleggers meegedeeld en bij de bevoegde autoriteit gedeponeerd zodra dit doenlijk is, en indien mogelijk vóór de aanvang van de aanbieding.


w