Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchten daran erinnern » (Allemand → Néerlandais) :

Wir möchten daran erinnern, dass die tschadischen Behörden baldmöglichst die Modalitäten der Operation MINURCAT genehmigen müssen, denn jede zusätzliche Verzögerung könnte natürlich Konsequenzen für den Zeitplan der Stationierung der tschadischen Polizei für den humanitären Schutz haben, deren Budget zu mehr als der Hälfte durch die Kommission finanziert wird.

We willen het Huis eraan herinneren dat de Tsjadische autoriteiten de werkprocedures van MINURCAT zo snel mogelijk moeten goedkeuren, omdat eventuele extra vertragingen uiteraard de planning voor de inzet van de Tsjadische politiemacht voor humanitaire bescherming kunnen verstoren, die voor meer dan de helft is gefinancierd door de Commissie.


Wir möchten daran erinnern, dass bei den Wahlen zum Europäischen Parlament 2004 54,4 % der Wähler zuhause geblieben sind und damit die „Partei der Nichtwähler“ die größte Partei war.

We herinneren eraan dat 54,4 procent van de kiezers in 2004 bij de verkiezingen voor het Europees Parlement thuis is gebleven.


Wir möchten daran erinnern, dass das Europäische Parlament als Haushaltsgesetzgeber und als Entlastungsbehörde mit im Boot sitzt.

Wij willen erop wijzen dat het Europees Parlement als begrotingswetgever en kwijtingsautoriteit in hetzelfde schuitje zit.


Die klagenden Parteien möchten daran erinnern, dass nur eine jüngere und minoritäre Rechtsprechung die Zuständigkeit des im Dringlichkeitsverfahren urteilenden Richters, über Entscheidungen des Präsidenten einer Rechtsanwaltschaft zu befinden, anerkenne, und dies nur in der Dringlichkeit und provisorisch.

De verzoekers wensen in herinnering te brengen dat enkel een recente en minoritaire rechtspraak de bevoegdheid van de rechter in kort geding erkent om van de beslissingen van de stafhouder kennis te nemen, en zulks enkel in dringende gevallen en bij voorraad.


5. Wir möchten daran erinnern, dass wichtige Arbeit auf diesen Gebieten bereits stattgefunden hat; erst kürzlich sind diese Rechte in die Internationale Konvention der Vereinten Nationen zum Schutz der Rechte aller Arbeitsmigranten und Mitglieder ihrer Familien aufgenommen worden, außerdem sind sie Bestandteil der Charta der Grundrechte der Europäischen Union.

5. Er zij op gewezen dat er al belangrijke activiteiten op deze gebieden zijn ontplooid; pas onlangs zijn deze rechten in de Internationale Conventie van de Verenigde Naties tot bescherming van de rechten van alle migrerende werknemers en de leden van hun gezinnen opgenomen, bovendien maken zij deel uit van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Wir möchten daran erinnern, daß die Finanzielle Vorausschau der Europäischen Union Haushaltsfrieden und -stabilität gebracht hat.

Laten wij niet vergeten dat dankzij de procedure van de financiële vooruitzichten budgettaire vrede en stabiliteit konden heersen in de Europese Unie.


Sie möchten daran erinnern, daß am 17. Februar 1999 Verhandlungen über ein neues Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Bangladesch erfolgreich abgeschlossen worden sind.

Zij wensen eraan te herinneren dat onderhandelingen over een nieuwe samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Bangladesh op 17 februari 1999 met succes werden afgesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchten daran erinnern' ->

Date index: 2021-09-28
w