Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte jedoch ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission möchte jedoch die Möglichkeiten für längere und damit intensivere Mobilitätserfahrungen für Lernende in der Berufsbildung sowie für Auszubildende ausbauen, damit diese einen größeren Teil ihrer Ausbildung in einem anderen europäischen Land absolvieren können.

De Commissie stelt zich echter als doel meer mogelijkheden voor langetermijnmobiliteit en daarmee meer diepgaande ervaringen voor deelnemers aan beroepsonderwijs en -opleiding aan te bieden ,om hen te helpen een groter deel van hun opleiding in een ander Europees land te volgen.


Die EU würdigt die Fortschritte, die das iranische Volk im sozialen, bildungspolitischen und kulturellen Bereich erzielt hat, möchte jedoch ihrer Besorgnis angesichts der Verstöße der Islamischen Republik Iran gegen den von ihr unterzeichneten und ratifizierten Pakt über bürgerliche und politische Rechte Ausdruck verleihen.

De EU prijst de positieve ontwikkelingen die het Iraanse volk heeft gerealiseerd op sociaal, onderwijs- en cultureel gebied, maar wenst tevens haar bezorgdheid te uiten over de schendingen door de Islamitische Republiek Iran van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, dat deze ondertekend en bekrachtigd heeft.


Am 23. September 2009 nahm die Kommission Verordnungsvorschläge zur Einrichtung der EBA, der EIOPA und der ESMA anDiesbezüglich möchte die Kommission auf die Erklärungen in Bezug auf Artikel 290 und 291 AEUV hinweisen, die sie anlässlich der Verabschiedung der Verordnungen zur Errichtung der Europäischen Aufsichtsbehörden abgegeben hat:„Was das Verfahren zur Festlegung von Regulierungsstandards anbelangt, unterstreicht die Kommission den einzigartigen Charakter des Finanzdienstleistungssektors, der sich aus der Lamfalussy-Struktur ergibt und auch ausdrücklich in der dem AEUV beigefügten Erklärung Nr. 39 anerkannt wurde.Die Kommi ...[+++]

Op september heeft de Commissie haar goedkeuring gehecht aan voorstellen voor verordeningen tot oprichting van de EBA, de EIOPA en de ESMAIn dit verband herinnert de Commissie aan haar verklaringen bij de vaststelling van de verordeningen tot oprichting van de Europese toezichthoudende autoriteiten met betrekking tot de artikelen en VWEU:"Wat het proces voor de vaststelling van de regelgevingsnormen betreft, benadrukt de Commissie het unieke karakter van de financiëledienstensector, dat voortvloeit uit de Lamfalussy-structuur en expliciet erkend wordt in verklaring bij het VWEU.De Commissie twijfelt er evenwel sterk aan of de beperkingen ...[+++]


Ich möchte jedoch anmerken, dass es die Aufgabe der Küstenregionen ist, die besten Projekte zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Wirtschaft und zur Unterstützung eines nachhaltigen Fremdenverkehrs auf lokaler Ebene auszuwählen.

Ik wil er echter op wijzen dat het volledig aan de kustregio’s zelf is om de beste projecten uit te kiezen ter verbetering van het concurrentievermogen van hun economische structuur en ter ondersteuning van duurzaam toerisme op lokaal niveau.


Der Berichterstatter möchte die durch die Geschäftsordnung des Parlaments garantierten Rechte der Mitglieder, in der Amtssprache ihrer Wahl zu reden und zuzuhören, wahren; er möchte jedoch auch nach möglichen Verbesserungen suchen, indem er sich auf organisatorische Fragen konzentriert.

De rapporteur wil niet tornen aan het door het Reglement van orde gegarandeerde recht van de leden om bij vergaderingen te spreken en vergaderingen te volgen in de officiële taal van hun keuze; hij zou echter willen onderzoeken of op het organisatorische vlak verbeteringen mogelijk zijn.


16. unterstützt die Kommission in ihrer Absicht zur Gesetzgebung, möchte jedoch, dass ihr Entwurf flexibel genug sein wird, um eine ständige Anpassung an der Verbesserung der Arbeitsmethoden zu ermöglichen, und dass die Veröffentlichung von Statistiken kein Werkzeug zur Manipulation der Politik oder der öffentlichen Meinung sein kann;

16. ondersteunt de Commissie in haar voornemen tot wetgeving, maar wil dat haar ontwerp flexiebel genoeg zal zijn om zich voortdurend aan te passen aan verbeteringen van de werkmethodes, en dat de publicatie van statistieken geen werktuig kan zijn voor de manipulatie van het beleid of van de publieke opinie;


Ich möchte jedoch darauf hinweisen, daß vor allem Frauen überproportional von Diskriminierung betroffen sind. Innerhalb dieser Gruppe werden Frauen und Mädchen aufgrund ihrer Rasse oder ihrer ethnischen Herkunft häufig doppelt diskriminiert.

Maar ik wil er toch op wijzen dat met name vrouwen disproportioneel getroffen worden door discriminatie. Binnen de groep vrouwen met name vrouwen en meisjes die door hun ras en door hun etnische afstamming vaak dubbel worden gediscrimineerd.


Ich möchte jedoch daran erinnern, daß in den Schlußfolgerungen des Rates vom 26. Oktober zur Vorbereitung der Ministerkonferenz von Seattle folgendes zum Ausdruck gebracht wurde: Die Union wird bei den bevorstehenden WTO-Verhandlungen dafür Sorge tragen, daß wie im Rahmen der Uruguay-Runde gewährleistet wird, daß die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten ihre Fähigkeit zur Festlegung und Umsetzung ihrer Politiken im kulturellen und audiovisuellen Bereich im Hinblick auf die Wahrung ihrer kulturellen Vielfalt erhalten und entwickeln k ...[+++]

Ik zou er daarom aan willen herinneren dat in de conclusies van de Raad van 26 oktober ter voorbereiding van de ministersconferentie van Seattle de volgende zinsnede is opgenomen: tijdens de komende WTO-onderhandelingen zal de Europese Unie proberen te garanderen, net als bij de Uruguay-Ronde, dat teneinde hun culturele verscheidenheid te bewaren de lidstaten de bevoegdheid behouden en verdedigen om de uitvoering van hun cultureel en audiovisueel beleid zelf te definiëren.


Die Kommission ist zwar daran interessiert, im Rahmen der Konsultierung mögliche Änderungen an ihrer Politik zu erörtern, möchte jedoch darauf hinweisen, daß die bestehenden Regeln und ihr bisheriges Vorgehen solange fortbestehen, bis die Kommission ihre Vorgehensweise und Regeln geändert haben wird.

De Commissie is weliswaar bereid tot overleg en discussie over mogelijke beleidswijzigingen, maar het moge duidelijk zijn dat het huidige beleid en de huidige regels verder zullen worden toegepast totdat de Commissie dit beleid of deze regels wijzigt.


9. Die Kommission möchte betonen, dass dem Staat ohne jeden Zweifel eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie zufällt, die Verantwortung in diesem Bereich jedoch in erster Linie bei den Inhabern der Rechte am geistigen Eigentum liegt. Diese müssen selbst wachsam sein, zum Beispiel bei ihrer Politik zur Vergabe von Lizenzen und der Kontrolle von Produkt- und Dienstleistungsqual ...[+++]

9. De Commissie wijst er op dat de overheid ongetwijfeld een belangrijke rol bij de bestrijding van namaak en piraterij heeft, maar dat de verantwoordelijkheid op dit gebied in de eerste plaats bij de houders van intellectuele-eigendomsrechten ligt, die zelf waakzaam moeten zijn, bijvoorbeeld bij hun licentiebeleid en de controle op de kwaliteit van producten en diensten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte jedoch ihrer' ->

Date index: 2020-12-22
w