Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte ich mich insbesondere ganz " (Duits → Nederlands) :

Dieses Jahr möchte ich mich ganz besonders den Frauen zuwenden.

Dit jaar wil ik het vooral over vrouwen hebben.


Kommissarin Gabriel äußerte sich dazu wie folgt: „Ich möchte mich bei der hochrangigen Expertengruppe und insbesondere bei Frau Professor Madeleine De Cock Buning bedanken, die die Arbeit der Gruppe hervorragend geleitet hat, sodass der enge Zeitplan eingehalten werden konnte.

Commissaris Gabriel: "Mijn dank gaat uit naar de deskundigengroep op hoog niveau en professor Madeleine de Cock Buning voor het uitstekende werk dat zij heeft geleverd als coördinator van de groep, waardoor de krappe termijnen zijn nageleefd.


An dieser Stelle möchte ich mich nochmals ganz herzlich bei Frau Mathieu und Herrn Cercas bedanken, den beiden Berichterstattern aus den jeweiligen Ausschüssen.

Ik zou mevrouw Mathieu en de heer Cercas nogmaals hartelijk willen bedanken, de twee rapporteurs uit de medeverantwoordelijke commissies.


Was die Rolle der Kommission betrifft, so möchte ich mich erneut ganz deutlich ausdrücken.

Met betrekking tot de rol van de Commissie wil ik nogmaals heel duidelijk zijn.


– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Zunächst möchte ich mich insbesondere ganz herzlich bei dem Berichterstatter im federführenden Ausschuss, Herrn Szenja, für die gute Zusammenarbeit bedanken.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst zou ik de rapporteur van de commissie ten principale, de heer Szejna, hartelijk willen bedanken voor de goede samenwerking.


Lassen Sie es mich ganz klar sagen: Ich möchte eine einvernehmliche Lösung mit unseren chinesischen Partnern, und Europa möchte das auch.

Laat mij bijzonder duidelijk zijn: ik streef naar een oplossing in der minne met onze Chinese partners; dat is ook wat Europa wil.


Wir können dies als großen Erfolg für Parlament, Rat und Kommission werten. Deshalb möchte ich mich zunächst ganz herzlich bei meinen Kolleginnen und Kollegen aus allen Fraktionen und aus allen mitbeteiligten Ausschüssen bedanken, vor allem aber bei den Schattenberichterstattern aus dem Kulturausschuss, Henri Weber, Ignasi Guardans Cambó und Helga Trüpel.

We kunnen dit beschouwen als een groot succes voor het Parlement, de Raad en de Commissie. Daarom zou ik willen beginnen met mijn hartelijke dank te betuigen aan mijn parlementaire collega’s van alle fracties en alle betrokken commissies, vooral de schaduwrapporteurs van de Commissie cultuur en onderwijs, Henri Weber, Ignasi Guardans Cambó en Helga Trüpel.


– Herr Präsident! Den mit großer Mehrheit im Wirtschafts- und Währungsausschuss angenommenen Bericht über Maßnahmen zur weiteren Konsolidierung der Finanzdienstleistungsindustrie begrüße ich natürlich sehr, und für die konstruktive Zusammenarbeit mit dem Berichterstatter möchte ich mich auch ganz herzlich bedanken.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik ben natuurlijk zeer ingenomen met het verslag over de voortschrijdende consolidatie in de financiële dienstensector, dat in de Commissie economische en monetaire zaken met een grote meerderheid is aangenomen, en ik zou de rapporteur ook hartelijk willen bedanken voor de constructieve samenwerking.


Angesichts der Situation auf dem Arbeitsmarkt in Belgien stellen diese Interventionen praktisch eine spezielle Unterstützung für folgende Bereiche dar: - Förderung des im Bereich der Antizipation gewählten Ansatzes, der auf vertraglichen Vereinbarungen mit den Sozialpartnern, vorzugsweise auf branchenübergreifender und regionaler Ebene, basiert; die Antizipation erfolgt kontinuierlich und bildet die Grundlage für Berufsbildungsmaßnahmen zugunsten der Arbeitnehmer sowie für Aktionen zur Unterstützung der Berufsbildungsstrukturen; - Verhinderung des Ausschlusses der von den industriellen Wandlungsprozessen und von der Weiterentwicklung der Produktionssysteme ...[+++]

Rekening houdend met de belgische arbeidsmarktsituatie, zullen de tussenkomsten uit het ESF bijdragen tot een bijzondere ondersteuning ten behoeve van : - de ondersteuning van de benadering inzake de anticipatie, die gebaseerd dient te zijn op "contracten" met de sociale partners, waarbij de aanpak bij voorkeur intersectorieel en regionaal dient te zijn; de "anticipatiedimensie" kenmerkt zich door zijn permanent karakter en bereidt opleidingsacties voor werknemers voor, alsmede acties ter ondersteuning van opleid ...[+++]


Frau CRESSON betonte, daß es wichtig sei, für die Koordinierung zwischen den nationalen Politiken und der Gemeinschaftspolitik ganz konkrete Prioritäten festzulegen, insbesondere um die Reserve von 700 Mio. ECU freizusetzen, die die Kommission in Zusatzprogramme investieren möchte.

Mevrouw CRESSON heeft van haar kant de nadruk gelegd op de noodzaak om bij de coördinatie van de nationale beleidslijnen en het communautair beleid prioriteiten te stellen voor concrete onderwerpen, met name in het perspectief van vrijmaking van de reserve van 700 miljoen ecu die de Commissie wil besteden aan aanvullende programma's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte ich mich insbesondere ganz' ->

Date index: 2023-09-22
w