Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «möchte ich astrid » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− Frau Präsidentin! Zuerst möchte ich Astrid Lulling danken, da es hauptsächlich ihrer Initiative zu verdanken ist, dass wir diese Anfrage hier präsentieren.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik Astrid Lulling van harte bedanken omdat het vooral haar initiatief was om dit te presenteren.


– Frau Präsidentin! Zuerst möchte ich Astrid zu ihrer Arbeit an diesem Thema beglückwünschen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil om te beginnen Astrid feliciteren met haar werk aan deze kwestie.


(HU) Ich möchte meiner Kollegin Astrid Lulling zur Annahme ihres Berichts gratulieren, der einen wichtigen Schritt vorwärts bei der Lösung eines extrem langwierigen Problems darstellt.

– (HU) Graag feliciteer ik mijn collega Astrid Lulling met de aanneming van haar verslag, wat een belangrijke stap voorwaarts is bij de oplossing van een probleem dat zich al bijzonder lang voortsleept.


Deshalb möchte ich die Kommission fragen – und, wenn möglich, möchte ich einen Teil meiner Redezeit Astrid Lulling zur Verfügung stellen, weil sie hier die treibende Kraft war –, ob sie insgesamt mehr Geld für Forschung zur Verfügung stellen kann.

Daarom wil ik de Commissie vragen – en indien mogelijk wil ik graag een deel van mijn tijd aan Astrid Lulling geven, omdat zij hier de drijvende kracht achter was – of zij meer geld bijeen kan brengen voor onderzoek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (LT) Herr Präsident! Ich möchte den Bericht von Astrid Lulling unterstützen, da er meiner Ansicht nach ausgewogen ist und eine liberale Steuerpolitik anstrebt.

– (LT) Mijnheer de Voorzitter, ik steun het verslag van mevrouw Lulling, omdat ik vind dat het heel evenwichtig is en betrekking heeft op een liberaal belastingbeleid.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchte     möchte ich astrid     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte ich astrid' ->

Date index: 2022-06-04
w