Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte frau riis-jørgensen " (Duits → Nederlands) :

Liebe Kolleginnen und Kollegen! Auch ich möchte Frau Riis-Jørgensen für diesen ausgezeichneten Bericht danken, den sie hier trotz ihrer Schwierigkeiten bei der Anreise vorstellen konnte. Je schwieriger das Fliegen wird, desto deutlicher wird, dass das Auto für die meisten Europäer ein lebenswichtiges Gebrauchsgut ist.

Hoe moeilijker het reizen per vliegtuig wordt, hoe duidelijker het is dat de auto een noodzakelijk duurzaam consumptiegoed voor de meeste Europeanen is.


(HU) Ich möchte Frau Riis-Jørgensen zu ihrem ausgezeichneten Bericht gratulieren, muss aber an dieser Stelle auch der Kommission und Herrn Kovács persönlich meine Anerkennung für die unterbreiteten Vorschläge aussprechen.

(HU) Ik wil mevrouw Riis-Jørgensen feliciteren met haar uitstekende verslag, maar ik moet op dit punt ook mijn waardering uitspreken aan de Commissie en aan de heer Kovács persoonlijk voor het voorstel dat hij heeft opgesteld.


Da möchte ich Frau Riis-Jørgensen sagen, es reicht nicht aus, nur die Passagen zu lesen, die einem persönlich ganz besonders gefallen, sondern man muss den Text insgesamt sehen.

Aan mevrouw Riis-Jørgensen wil ik zeggen dat het niet voldoende is om alleen die passages van het verslag te lezen die haar persoonlijk voldoening schenken.


Da möchte ich Frau Riis-Jørgensen sagen, es reicht nicht aus, nur die Passagen zu lesen, die einem persönlich ganz besonders gefallen, sondern man muss den Text insgesamt sehen.

Aan mevrouw Riis-Jørgensen wil ik zeggen dat het niet voldoende is om alleen die passages van het verslag te lezen die haar persoonlijk voldoening schenken.


In Beantwortung der - ebenfalls sehr klaren - Frage von Frau Riis-Jørgensen ist zu unterstreichen, daß die Modalitäten jedes bilateralen Kontakts naturgemäß einvernehmlich von den beiden beteiligten Seiten, im vorliegenden Fall dem portugiesischen Vorsitz und der österreichischen Regierung, festgelegt werden.

In antwoord op de [overigens ook zeer duidelijke] vraag van mevrouw Riis-Jørgensen, dient benadrukt te worden dat de modaliteiten van ieder bilateraal contact per definitie worden vastgesteld in een gezamenlijke overeenkomst tussen de beide betrokken partijen, in het onderhavige geval het Portugese voorzitterschap en de Oostenrijkse regering.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte frau riis-jørgensen' ->

Date index: 2021-12-11
w