Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 2014 übermittelten endgültigen schlussfolgerungen » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund der Dringlichkeit, die durch die Tatsache begründet wird, dass die Abweichungen von der Nichtförderfähigkeit, die für die von den Landwirten unter dem Code 613 angegebenen Gebiete mit besonderem Status gewährt worden waren, im Anschluss an die am 25. März 2014 übermittelten endgültigen Schlussfolgerungen des Flächenaudits 2013 in dem LIPS (Land Parcel Identification System) nicht aufgenommen und somit nicht für die Zahlung der Beihilfen der ersten Säule berücksichtigt worden sind, was dazu geführt hat, dass für diese landwirtschaftlichen Parzellen im Oktober und Dezember 2013 keine Zahlungen erfolgt sind.

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat de afwijkingen toegestaan aan de door de landbouwers onder code 613 aangegeven gebieden met een bijzonder statuut die niet in aanmerking komend zijn, ten gevolge van de definitieve conclusies van de oppervlakte-audit van 2013, overgemaakt op 25 maart 2014, van het LPIS en dus van de betaling van steun van de eerste peiler geschrapt werden waardoor deze landbouwpercelen geen steun uitbetaald kregen in oktober en december 2013; Overwegende dat de bedrijven die zich het meest hebben ingezet voor het beheer van natuuroppervlaktes het meest onder de invloed van die maatregel ...[+++]


Aufgrund der Dringlichkeit, die durch die Tatsache begründet wird, dass die Abweichung von der Nichtförderfähigkeit, die für die von den Landwirten unter dem Code 613 angegebenen Gebiete mit besonderem Status gewährt worden war, im Anschluss an die am 25.März 2014 übermittelten endgültigen Schlussfolgerungen des Flächenaudits 2013 in dem LIPS (Land Parcel Identification System) nicht aufgenommen und somit nicht für die Zahlung der Beihilfen der ersten Säule berücksichtigt worden sind, was dazu geführt hat, dass für diese landwirtschaftlichen Parzellen im Oktober und Dezember 2013 keine Zahlungen erfolgt sind.

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat de afwijkingen toegestaan aan de door de landbouwers onder code 613 aangegeven gebieden met een bijzonder statuut die niet in aanmerking komend zijn, ten gevolge van de definitieve conclusies van de oppervlakte-audit van 2014, overgemaakt op 25 maart 2014, van het LPIS en dus van de betaling van steun van de eerste peiler geschrapt werden waardoor deze landbouwpercelen geen steun uitbetaald kregen in oktober en december 2013;


Bei der Tagung des Europäischen Rates im März 2014 erkannten die Staats- und Regierungschefs der EU in ihren Schlussfolgerungen die wichtige Rolle an, die Normen bei der Stärkung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie spielen können.

Op hun vergadering van maart 2014 van de Europese Raad erkenden de EU-leiders in hun conclusies de belangrijke rol die normen kunnen spelen bij het versterken van het mondiale concurrentievermogen van de Europese industrie.


Trotz einer im März 2014 übermittelten mit Gründen versehen Stellungnahme hat Österreich bisher keine dieser Maßnahmen umgesetzt.

Ondanks het met redenen omkleed advies van de Commissie van maart 2014 heeft Oostenrijk geen van deze maatregelen genomen.


Der Beratende Ausschuss teilt die Auffassung der Kommission, dass die von den Anmeldern am 13. April 2014 übermittelten endgültigen Verpflichtungen die von der Kommission festgestellten wettbewerbsrechtlichen Bedenken hinsichtlich der Märkte für Standard-S-PVC und Natriumhypochlorit ausräumen.

Het Adviescomité is het met de Commissie eens dat met de definitieve toezeggingen die de aanmeldende partijen op 13 april 2014 hebben aangeboden, de mededingingsbezwaren worden weggenomen die de Commissie had vastgesteld ten aanzien van de markten voor commodity grade s-PVC en natriumhypochloriet.


Art. 173 - Die Auswirkungen der Artikel 453 bis 456 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. März 2008 betreffend die Gewährung von Subventionen für Handlungen und Arbeiten an wiedereinzurichtenden Standorten werden bis zur endgültigen Abnahme der Arbeiten aufrechterhalten, was die Bedingungen und das Verfahren für die Gewährung von Zuschüssen, die Berechnungsgrundlage, den Satz, das Verfahren für die Auszahlung und Rückforderung des Zuschusses betrifft, insoweit sie sich auf Einrichtungsarbeiten beziehen, die die Regierung vo ...[+++]

Art. 173. De uitwerking van de artikelen 453 tot 456 van het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2008 betreffende de toekenning van subsidies voor handelingen en werken in herin te richten locaties wordt behouden voor wat betreft de voorwaarden voor de toekenning van subsidies, de procedure voor de toekenning van subsidies, de berekeningsgrondslag, het percentage, de procedure voor de uitbetaling en de terugvordering van subsidie tot de definitieve oplevering van de handelingen en werken ten opzichte van de inrichtingen opgenomen door de Regering in de alternatieve financieringsplannen SOWAFINAL vóór de inwerkingtreding van het decreet van 20 juli 2016 tot opheffing van het decreet van 24 april ...[+++]


Die wichtigsten Elemente der endgültigen an die Kommission übermittelten gemeinsamen Empfehlung, bei denen es um die Festlegung der betroffenen Fischereien, Ausnahmen aufgrund hoher Überlebensraten und die Festlegung von Mindestreferenzgrößen für die Bestandserhaltung von Dorsch geht, wurden vom STECF auf seinen Plenartagungen vom 7. bis 14. Juli 2014 und vom 10. bis 14. Juli 2017 bewertet.

De voornaamste elementen van de bij de Commissie ingediende definitieve gezamenlijke aanbevelingen (GA's) met betrekking tot de definitie van de betrokken visserijen, vrijstellingen op basis van hoge overlevingskans en de vaststelling van minimuminstandhoudingsreferentiegrootten voor kabeljauw zijn door het WTECV besproken tijdens zijn plenaire vergaderingen van 7-14 juli 2014 en 10-14 juli 2017


Herr Hughes BERNARD u.a. haben die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 17. juli 2014 zur Billigung des revidierenden kommunalen Raumordnungsplans der Gemeinde Martelange, " Fockeknapp-Tannerie" genannt, mit beigefügtem Enteignungsplan, sowie des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Martelange vom 27. März 2014 zur endgültigen Billigung der genannten Pläne beantragt.

De heer Hughes BERNARD c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 17 juli 2014 tot goedkeuring van het gemeentelijk plan van aanleg tot herziening " Fockeknapp-Tannerie" van de gemeente Martelange en van het daarbij gevoegde onteigeningsplan, alsook van de beslissing van de gemeenteraad van Martelange van 27 maart 2014 waarbij die plannen definitief vastgesteld worden.


Art. 42 - Die Auswirkungen der Artikel 453 bis 456 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. März 2008 betreffend die Gewährung von Subventionen für Handlungen und Arbeiten an wiedereinzurichtenden Standorten werden bis zur endgültigen Abnahme der Arbeiten aufrechterhalten, was die Bedingungen und das Verfahren für die Gewährung von Zuschüssen, die Berechnungsgrundlage, den Satz, das Verfahren für die Auszahlung und Rückforderung des Zuschusses betrifft, insoweit sie sich auf Einrichtungsarbeiten beziehen, die die Regierung vor ...[+++]

Art. 42. De uitwerking van de artikelen 453 tot 456 van het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2008 betreffende de toekenning van subsidies voor handelingen en werken in herin te richten locaties wordt behouden voor wat betreft de voorwaarden voor de toekenning van subsidies, de procedure voor de toekenning van subsidies, de berekeningsgrondslag, het percentage, de procedure voor de uitbetaling en de terugvordering van subsidie tot de definitieve oplevering van de handelingen en werken ten opzichte van de inrichtingen opgenomen door de Regering in de alternatieve financieringsplannen SOWAFINAL vóór de inwerkingtreding van het decreet van 20 juli 2016 tot opheffing van het decreet van 24 april ...[+++]


Die Bemerkungen der Kommission, die endgültigen Schlussfolgerungen und die Berechnungsweise für die beihilfefähigen Beträge wurden Italien am 17. März 2006 schriftlich mitgeteilt.

De opmerkingen van de Commissie, de eindconclusies en de wijze van berekening van de subsidiabele uitgaven zijn op 17 maart 2006 aan Italië per brief meegedeeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2014 übermittelten endgültigen schlussfolgerungen' ->

Date index: 2021-12-07
w