Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 2010 ihre stellungnahme dazu abgegeben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden „die Behörde“) hat die Sicherheit von Advantam als Lebensmittelzusatzstoff bewertet und am 31. Juli 2013 ihre Stellungnahme dazu abgegeben.

De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft de veiligheid van advantaam bij gebruik als levensmiddelenadditief beoordeeld en op 31 juli 2013 advies uitgebracht.


Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden „die Behörde“) hat die Sicherheit von Aminosäuren und verwandten Stoffen, die als Lebensmittelaromen verwendet werden, bewertet und am 29. November 2007 ihre Stellungnahme dazu abgegeben .

De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft de veiligheid van aminozuren en verwante stoffen bij gebruik als aromastoffen beoordeeld en heeft op 29 november 2007 advies uitgebracht .


Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (nachstehend „die Behörde“) hat die Sicherheit von Steviolglycosiden, die aus den Blättern der Stevia-rebaudiana- Bertoni-Pflanze extrahiert werden, als Süßungsmittel bewertet und am 10. März 2010 ihre Stellungnahme dazu abgegeben.

De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft de veiligheid van steviolglycosiden, geëxtraheerd uit de bladeren van de Stevia rebaudiana Bertoni-plant, als zoetstof geëvalueerd en haar advies op 10 maart 2010 uitgebracht .


Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden die „Behörde“) hat die Sicherheit von Steviolglycosiden, die aus den Blättern der Stevia-rebaudiana-Bertoni-Pflanze extrahiert werden, als Süßungsmittel bewertet und am 14. April 2010 ihr Gutachten dazu abgegeben.

De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft de veiligheid van uit de bladeren van de Stevia rebaudiana Bertoni-plant geëxtraheerde steviolglycosiden als zoetstof geëvalueerd en haar advies op 14 april 2010 uitgebracht .


Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden die „Behörde“) hat die Sicherheit von Steviolglycosiden, die aus den Blättern der Stevia-rebaudiana-Bertoni-Pflanze extrahiert werden, als Süßungsmittel bewertet und am 14. April 2010 ihr Gutachten dazu abgegeben.

De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft de veiligheid van uit de bladeren van de Stevia rebaudiana Bertoni-plant geëxtraheerde steviolglycosiden als zoetstof geëvalueerd en haar advies op 14 april 2010 uitgebracht .


Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden „die Behörde“) hat die Sicherheit von Aminosäuren und verwandten Stoffen, die als Lebensmittelaromen verwendet werden, bewertet und am 29. November 2007 ihre Stellungnahme dazu abgegeben (4).

De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft de veiligheid van aminozuren en verwante stoffen bij gebruik als aromastoffen beoordeeld en heeft op 29 november 2007 advies uitgebracht (4).


Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (nachstehend „die Behörde“) hat die Sicherheit von Steviolglycosiden, die aus den Blättern der Stevia-rebaudiana- Bertoni-Pflanze extrahiert werden, als Süßungsmittel bewertet und am 10. März 2010 (2) ihre Stellungnahme dazu abgegeben.

De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft de veiligheid van steviolglycosiden, geëxtraheerd uit de bladeren van de Stevia rebaudiana Bertoni-plant, als zoetstof geëvalueerd en haar advies op 10 maart 2010 uitgebracht (2).


Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden „die Behörde“) hat die Sicherheit von Advantam als Lebensmittelzusatzstoff bewertet und am 31. Juli 2013 ihre Stellungnahme (4) dazu abgegeben.

De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft de veiligheid van advantaam bij gebruik als levensmiddelenadditief beoordeeld en op 31 juli 2013 advies (4) uitgebracht.


Am 23. September 2010 hat die EFSA als Antwort auf das Ersuchen der Kommission vom 30. März 2010 eine Stellungnahme ihres Gremiums für Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, Enzyme, Aromastoffe und Verarbeitungshilfsstoffe (nachstehend „Gremium“) zu BPA abgegeben, die auch die Auswertung der betreffenden Verhaltensstudie, die Gege ...[+++]

Op 23 september 2010 heeft de EFSA het advies van het panel voor materialen die met levensmiddelen in aanraking komen, enzymen, aroma's en technische hulpstoffen („het panel”) inzake BPA goedgekeurd, dat beantwoordt aan het verzoek van de Commissie van 30 maart 2010 en tevens betrekking heeft op de evaluatie van het specifieke neuro-ethiologische onderzoek dat in de Deense risicobeoordeling is geëvalueerd, alsmede op de toetsing en evaluatie van andere recent gepubliceerde onderzoeken naar BPA (7).


Die kommunalen Beratungsausschüsse für Raumordnung und Mobilität haben ihre Gutachten jeweils am 17. Februar 2010 (Beratungsausschuss von Chaumont-Gistoux) und am 10. März 2010 (Beratungsausschuss von Walhain) abgegeben.

De gemeentelijke adviescommissies voor ruimtelijke ordening en mobiliteit hebben hun adviezen uitgebracht op respectievelijk 17 februari 2010 voor de CCATM van Chaumont-Gistoux en op 10 maart 2010 voor de CCATM van Walhain.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2010 ihre stellungnahme dazu abgegeben' ->

Date index: 2022-05-09
w