Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "märz 2001 rechnung getragen " (Duits → Nederlands) :

Vor dem Hintergrund des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger 2013 und gemäß Artikel 25 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) wird in diesem Bericht den wichtigsten Entwicklungen im Bereich der Unionsbürgerrechte im Zeitraum zwischen dem 1. Januar 2011 und dem 31. März 2013 Rechnung getragen.

In het kader van het Europees Jaar van de burger 2013 en overeenkomstig artikel 25 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) wordt in dit verslag een overzicht gegeven van de belangrijkste ontwikkelingen op het gebied van het EU‑burgerschap tussen 1 januari 2011 en 31 maart 2013.


(2) Völkerrechtlichen Entwicklungen, durch die sich der Status oder die Bezeichnung bestimmter Staaten oder Gebietskörperschaften geändert hat, sollte in den Anhängen der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 Rechnung getragen werden.

(2) De ontwikkelingen in het internationaal recht, die een wijziging van de rechtspositie of de benaming van bepaalde staten of entiteiten tot gevolg hebben, moeten in de bijlagen van Verordening (EG) nr. 539/2001 worden weergegeven.


Am 21. März 2001 wurden von der Kommission die Mitglieder der Sachverständigengruppen für die verbleibende Laufzeit des Rahmenprogramms neu besetzt, wobei vor allem den Abkommen über die Assoziation der Länder Mittel- und Osteuropas und Zyperns Rechnung getragen wurde.

Op 21 maart 2001 is de Commissie overgegaan tot nieuwe benoemingen van de leden van de groepen van deskundigen voor de resterende duur van het kaderprogramma, met name vanwege de associatieovereenkomsten met de landen in Midden- en Oost-Europa en met Cyprus.


Des Weiteren wurde den Diskussionen über Bildung, Wissenschaft und Gesellschaft, die im Rahmen einer informellen Tagung der Minister für Bildung und Forschung [7] am 2. März 2001 in Uppsala stattfanden, Rechnung getragen.

De besprekingen over onderwijs, wetenschap en samenleving, die op 2 maart 2001 zijn gehouden tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van onderwijs en onderzoek te Uppsala [7] zijn bij de opstelling van dit document eveneens in aanmerking genomen.


Vor dem Hintergrund des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger 2013 und gemäß Artikel 25 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) wird in diesem Bericht den wichtigsten Entwicklungen im Bereich der Unionsbürgerrechte im Zeitraum zwischen dem 1. Januar 2011 und dem 31. März 2013 Rechnung getragen.

In het kader van het Europees Jaar van de burger 2013 en overeenkomstig artikel 25 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) wordt in dit verslag een overzicht gegeven van de belangrijkste ontwikkelingen op het gebied van het EU‑burgerschap tussen 1 januari 2011 en 31 maart 2013.


Das Erfordernis des beständigen Zusammenlebens des Antragstellers auf Adoption und des Elternteils des Kindes zum Zeitpunkt des Adoptionsantrags wurde während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. April 2003 wie folgt begründet: « Mit dem Gesetz vom 23. November 1998 zur Einführung des gesetzlichen Zusammenwohnens, das am 1. Januar 2000 in Kraft getreten ist, wurde auf eine gewisse Weise das Bestehen einer Form des Zusammenlebens außerhalb der Ehe anerkannt. Andererseits wurde in den vergangenen Jahren immer öfter gefordert, die Adoption durch unverheiratete Paare zu ermöglichen, insbesondere seit der Abschaffung der Begriffe ' gesetzliche ...[+++]

Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels m ...[+++]


Durch die Annahme des Gesetzes vom 19. März 1991 wollte der Gesetzgeber das Gerichtsverfahren zur Entlassung von geschützten Arbeitnehmern aus einem schwerwiegenden Grund verbessern und beschleunigen, wobei der Arbeitsorganisation der Arbeitsgerichte stärker Rechnung getragen wurde (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1105-2, S. 8; Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1471/3, SS. 4 und 29).

Door het aannemen van de wet van 19 maart 1991 wou de wetgever de gerechtelijke procedure om beschermde werknemers om dringende reden te ontslaan verbeteren en versnellen, door meer rekening te houden met de regeling van de werkzaamheden binnen de arbeidsrechtbanken (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1105-2, p. 8; Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1471/3, pp. 4 en 29).


In der Erwägung, dass was den Zugang zu Gerichten betrifft, kein Beschwerdeführer Einspruch gegen die im Belgischen Staatsblatt vom 30. Juli 2004 (2. Auflage), vom 24. März 2005 und vom 23. Februar 2011 veröffentlichten Beschlüsse der Regierung über die Bezeichnung der vorgenannten Gebiete eingelegt hat, was zu denken gibt, dass sie erachtet haben, dass die Auswahl selbst ihnen nicht schadet; dass es dagegen sicher ist, dass die Bezeichnungserlasse Akte darstellen, gegen welche Einsprüche vor dem Staatsrat eingereicht werden können, da sie durch die B ...[+++]

Overwegende dat geen enkele bezwaarindiener, wat de toegang tot de rechter betreft, een beroep heeft ingediend tegen de beslissingen van de Regering betreffende de selectie van de voornoemde locaties die in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt op 30 juli 2004 (ed.2), op 24 maart 2005 en op 23 februari 2011, wat suggereert dat ze van mening waren dat de selectie op zich hen niet benadeelde; dat er daarentegen geen twijfel is ...[+++]


Mit den verbesserten rechtlichen Rahmenbedingungen für die europäischen Statistiken sollte insbesondere der Notwendigkeit Rechnung getragen werden, entsprechend den Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates vom 8. und 9. März 2007 den Beantwortungsaufwand für die Auskunftgebenden möglichst gering zu halten und zu dem allgemeineren Ziel der Verringerung der auf europäischer Ebene entstehenden Verwaltungslasten beizutragen.

Het verbeterde systeem van regelgeving voor de Europese statistiek moet met name beantwoorden aan de behoefte aan een zo gering mogelijke enquêtedruk en moet er in overeenstemming met de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van 8 en 9 maart 2007 meer in het algemeen toe bijdragen dat de administratieve lasten ten gevolge van EU-wetgeving verminderen.


(2) Völkerrechtlichen Entwicklungen, durch die sich der Status oder die Bezeichnung bestimmter Staaten oder Gebietskörperschaften geändert hat, sollte in den Anhängen der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 Rechnung getragen werden.

(2) De ontwikkelingen in het internationaal recht, die een wijziging van de rechtspositie of de benaming van bepaalde staten of entiteiten tot gevolg hebben, moeten in de bijlagen van Verordening (EG) nr. 539/2001 worden weergegeven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2001 rechnung getragen' ->

Date index: 2024-07-18
w