Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 1999 wegen » (Allemand → Néerlandais) :

- Die Artikel 24, 33 und 97 des Gesetzes vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen verstossen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie beinhalten, dass der tatsächlich getrennte Ehepartner, der die auf dessen Güter vorgenommene Eintreibung der auf den Namen des anderen Ehepartners festgelegten Steuer nach dem 27. März 1999 beanstandet, das in Artikel 366 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 geregelte Widerspruchsrecht und das in Artikel 376 dieses Gesetzbuches geregelte Recht auf Mitteilung von Uberbesteuerungen wegen ...[+++]

- De artikelen 24, 33 en 97 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre ze inhouden dat de feitelijk gescheiden echtgenoot die de invordering op diens goederen van de op naam van de andere echtgenoot gevestigde aanslag betwist na 27 maart 1999, het in artikel 366 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 geregelde recht van bezwaar en het in artikel 376 van dat Wetboek geregelde recht van het ter kennis brengen van overbelastingen niet kan uitoefenen wegens het verst ...[+++]


Nach einer Untersuchung, durch die festgestellt werden sollte, von welchen Beamten oder Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften das Memorandum von Herrn Van Buitenen und zwei interne Vermerke weitergegeben wurden, erklärte das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) in einer Pressemitteilung vom 27. März 2002: „Wegen des Verdachts der Weitergabe von vertraulichen Informationen, die aus einem (vorläufigen) Bericht von OLAF stammen, hat das Amt entschieden, gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1073/ ...[+++]

Na een onderzoek om de ambtenaren of functionarissen van de Europese Gemeenschappen te identificeren die verantwoordelijk waren voor de openbaarmaking van een door Van Buitenen opgesteld memorandum en van twee interne nota’s, heeft het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) in een perscommuniqué van 27 maart 2002 vermeld dat „niet was uitgesloten dat voor het verkrijgen van deze documenten geld was betaald aan iemand binnen het OLAF (of een andere instelling)”.


Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 7., 23., 24., 25. und 27. September 1999 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 8., 24., 27. und 28. September 1999 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 24 und 91 bis 94 des Gesetzes vom 15. März 1999 über das Streitverfahren in Steuersachen (veröffentlicht im Belgisches Staatsblatt vom 27. März 1999), wegen Verstosses gegen di ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 7, 23, 24, 25 en 27 september 1999 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 8, 24, 27 en 28 september 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 24 en 91 tot 94 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 1999), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door :


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 24. September 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 27. September 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, wurde Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 4, 8 und 9 (partim) des Gesetzes vom 23. März 1999 über die Organisation des Gerichtswesens in Steuersachen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 27. März 1999), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 september 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27 september 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 4, 8 en 9 (partim) van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 1999), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door B. Claus, wonende te 9880 Aalter, Lentakkerstraat 6, bus C.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 6. September 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 7. September 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Flämische Regierung, Martelaarsplein 19, 1000 Brüssel, Klage auf Nichtigerklärung des Organisationsbereichs 31, Programm 1, Grundzuwendung 33.05 sowie des Artikels 1, soweit er sich auf diese Grundzuwendung bezieht, des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 22. Dezember 1997 zur zweiten Anpassung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Französischen Gemeinschaft für das Haushaltsjahr 1997 (veröffentlicht im Belgischen Staatsbla ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 september 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 september 1999, heeft de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van de organisatieafdeling 31, programma 1, basisallocatie 33.05 en van artikel 1, in zoverre het betrekking heeft op die basisallocatie, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 22 december 1997 houdende de tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 maart 1999), ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 18. Mai 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 20. Mai 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, wurde Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 47 und 97 Absatz 9 des Gesetzes vom 15. März 1999 über das Streitverfahren in Steuersachen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 27. März 1999), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, erhoben v ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 mei 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 mei 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 47 en 97, negende lid, van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 1999), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door R. Altruye, wonende te 2960 Brecht, Nieuwe Rommersheide 6E, en L. De Jongh, wonende te 2100 Deurne, Lakborslei 82.


Vom EGMR wurde am 13. März 2001 eine Klage wegen einer Kollektivausweisung 74 slowakischer Roma aus Belgien im November 1999 für zulässig erklärt.

Het EHRM heeft op 13 maart 2001 een klacht inzake de collectieve uitzetting van 74 Slowaakse Roma in november 1999 uit België ontvankelijk geacht.


In großer Sorge wegen des andauernden Zustroms von Waffen in die Region hat die EU in einem Gemeinsamen Standpunkt vom 15. März 1999 ein Waffenembargo gegen Äthiopien und Eritrea verhängt;

Zeer verontrust door de voortdurende toestroom van wapens naar het gebied, heeft de EU in een gemeenschappelijk standpunt van 15 maart 1999 een wapenembargo tegen Ethiopië en Eritrea opgelegd;


Es sei daran erinnert, daß bei den Beratungen auf der Ratstagung vom 15. März 1999 deutlich wurde, daß zwar die Mehrheit der Mitgliedstaaten einen gemeinschaftlichen Rahmen für die Energiebesteuerung für erforderlich hielt, um das Funktionieren des Binnenmarktes zu verbessern und umweltpolitische Ziele zu verwirklichen, andererseits einige Mitgliedstaaten aber der Ansicht waren, daß der Vorschlag wegen seiner wirtschaftlichen Auswirkungen grundlegende Probleme aufwerfen würde.

Er zij gememoreerd dat uit de besprekingen in de Raad van 15 maart 1999 is gebleken dat de meeste lidstaten een communautair kader voor energiebelasting noodzakelijk achten om de werking van de interne markt te verbeteren en milieudoelstellingen te realiseren, terwijl een aantal lidstaten daarentegen vindt dat het voorstel fundamentele problemen oplevert vanwege de economische gevolgen ervan.


Die Kommission hatte, nachdem bei ihr eine Beschwerde eines Unternehmens eingegangen war, das in Belgien für verschiedene Waren- und Dienstleistungsanbieter Bonusprogramme auflegen wollte, im März 1999 gegen Belgien ein Vertragsverletzungsverfahren wegen Behinderung des freien Dienstleistungsverkehrs (Art. 49 EG-Vertrag) eingeleitet.

De Commissie heeft, naar aanleiding van een klacht die bij haar is ingediend door het bedrijf dat in België klantenbindingsprogramma's voor rekening van verschillende producten en diensten aanbiedende bedrijven wilde organiseren, in maart 1999 tegen België een inbreukprocedure ingeleid wegens het beperken van het vrij verrichten van diensten (artikel 49 van het EG-Verdrag).




D'autres ont cherché : vom 15 märz     märz     von uberbesteuerungen wegen     vom 27 märz     nr 1073 1999     festgestellt werden     september     märz 1999 wegen     vom 23 märz     vom 4 märz     mai     november     eine klage wegen     vom 15 märz     großer sorge wegen     der vorschlag wegen     märz 1999 wegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 1999 wegen' ->

Date index: 2023-08-02
w