Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mwst-sätze einander anzunähern damit " (Duits → Nederlands) :

Um die Sicherheitsstandards einander anzunähern, sollten die Mitgliedstaaten die Anwendung oder Einhaltung konkreter Normen fördern, damit ein hohes Sicherheitsniveau auf Unionsebene gewährleistet wird.

Met het oog op een eenvormige toepassing van beveiligingsnormen, moeten de lidstaten naleving van of afstemming op specifieke normen aanmoedigen om een hoog beveilgingsniveau op het niveau van de Unie te waarborgen.


19. ist der Ansicht, dass die Entwicklung eines einheitlichen und konsistenten Online-MwSt.-Systems vorrangig ist, wenn die Compliance-Kosten für EU-weit tätige kleine und innovative Unternehmen gesenkt werden sollen; fordert ferner, dass der Grundsatz der Steuerneutralität uneingeschränkt und unabhängig von der Form – egal ob physisch oder digital – gewahrt wird; fordert die Kommission auf, gemäß ihren Zusagen und so rasch wie möglich einen Vorschlag vorzulegen, der es den Mitgliedstaaten ermöglicht, die MwSt.-Sätze für Presseerzeugnisse, digitale Veröffentlichungen, Bücher und Online-Publikationen zu senken; weist darauf hin, dass d ...[+++]

19. beschouwt de ontwikkeling van een vereenvoudigd, uniform en samenhangend online btw-systeem als een prioriteit om de nalevingskosten te verminderen voor kleine en innovatieve ondernemingen die actief zijn binnen geheel Europa; dringt er verder op aan dat het beginsel van fiscale neutraliteit ten volle wordt nageleefd, ongeacht het feit of de vorm fysiek of digitaal is; verzoekt de Commissie overeenkomstig de gedane beloften dringend een voorstel in te dienen waardoor de lidstaten de btw-tarieven voor de pers, digitale uitgeverijen, boeken en online publicaties kunnen verlagen; wijst erop dat de lidstaten krachtens de huidige btw-r ...[+++]


Diese wurden im Jahr 1992 mit dem Ziel festgelegt, die in den verschiedenen Staaten geltenden Sätze einander anzunähern.

Wij hebben die tarieven in 1992 vastgesteld om de in de verschillende landen toegepaste tarieven onderling aan te passen.


Um die Sicherheitsstandards einander anzunähern, sollten die Mitgliedstaaten die Anwendung oder Einhaltung konkreter Normen fördern, damit ein hohes Sicherheitsniveau auf Unionsebene gewährleistet wird.

Met het oog op een eenvormige toepassing van beveiligingsnormen, moeten de lidstaten naleving van of afstemming op specifieke normen aanmoedigen om een hoog beveilgingsniveau op het niveau van de Unie te waarborgen.


Uns liegen nun einige Studien über das Potenzial von Steueranreizen für energie- und umweltpolitische Ziele vor, und die Kommission bereitet einen Vorschlag zur Änderung der MwSt-Richtlinie vor, damit für bestimmte umweltfreundliche Güter und Dienstleistungen ermäßigte MwSt-Sätze angewandt werden können.

Er zijn inmiddels enkele onderzoeken beschikbaar over de mogelijkheden van belastingprikkels voor energie- en milieudoeleinden en de Commissie is bezig een voorstel te formuleren om de btw-richtlijn zodanig te wijzigen dat een verlaagd btw-tarief kan worden toegepast op bepaalde milieuvriendelijke goederen en diensten.


- Langfristig wäre es von großem Nutzen, die Sätze der jährlichen Kraftfahrzeugsteuer einander anzunähern, um den Automobilfabrikanten eine einheitliche Produktionsstrategie für den gesamten europäischen Markt zu ermöglichen sowie einen fairen Wettbewerb zu stärken und sicherzustellen.

- Op lange termijn zou het van groot voordeel zijn als de MRB-tarieven dichter bij elkaar zouden worden gebracht, zodat de autofabrikanten één productiestrategie voor de hele Europese markt kunnen ontwikkelen en sterker en op eerlijke wijze met elkaar kunnen concurreren.


In dieser Hinsicht kann es aufgrund der zunehmenden Internationalisierung des privaten wie des beruflichen Kraftverkehrs erforderlich werden, verschiedene Rechtsvorschriften einander anzunähern, damit die Standards für die Straßenverkehrssicherheit verbessert werden können;

Door de groeiende inter-nationalisering van zowel het particuliere als het beroepsvervoer over de weg, zullen een aantal voorschriften ten behoeve van een grotere verkeersveiligheid moeten worden geharmoniseerd;


Drei Schwerpunktthemen sind vorgesehen: Wie kann sichergestellt werden, daß im Rahmen des Binnenmarktes Umsätze innerhalb ein und desselben Mitgliedstaates und Umsätze zwischen zwei oder mehreren Mitgliedstaaten steuerlich gleichbehandelt werden, welche Besteuerungsmodalitäten müssen eingeführt werden, um zu gewährleisten, daß die neue Regelung so einfach und effizient wie möglich ausfällt, und schließlich, wie stark sind die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zu harmonisieren und die MWSt-Sätze einander anzunähern damit Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Unternehmen vermieden werden.

De conferentie wordt georganiseerd rond drie hoofdthema's: de mogelijkheden om, in het kader van de interne markt, een gelijke fiscale behandeling tot stand te brengen van de transacties die binnen eenzelfde Lid-Staat worden uitgevoerd en die welke tussen twee of meer Lid-Staten worden verricht; de wijze van belastingheffing waardoor een maximale eenvoud en doeltreffendheid van de nieuwe regeling worden gewaarborgd; en tenslotte, de mate waarin de wetgevingen van de Lid-Staten moeten worden geharmoniseerd en de BTW-tarieven onderling moeten worden aangepast om concurrentiedistorsie tussen de marktdeelnemers te voorkomen.


Die Kommission schlägt vor, Anhang H um eine weitere Kategorie zu ergänzen, damit auch die Lieferung von Elektrizität und Gas über Leitungsnetze und von Fernwärme mit einem ermäßigten MwSt-Satz belegt werden kann.

De Commissie stelt voor aan bijlage H een categorie toe te voegen, zodat een verlaagd tarief kan worden toegepast op de levering van elektriciteit, van gas via het aardgasdistributienetwerk en van warmte via een warmtedistributienetwerk.


B. in der Erwägung, dass in der Begründung zu der Richtlinie 2008/8/EG als Hauptgrund für die genannte Änderung angegeben wird, dass damit verhindert werden soll, dass sich Anbieter ausgewählte elektronischer Dienstleistungen in Mitgliedstaaten mit einem niedrigen MwSt.-Satz niederlassen, was insbesondere auf größere Unternehmen zutrifft, die ihren Sitz im Mitgliedstaat mit dem niedrigsten MwSt.-Satz haben, wohingegen diese Begründung in Falle von kleineren Unternehmen nicht angeführt werden kann;

B. overwegende dat blijkens de toelichting bij Richtlijn 2008/8/EG, de hoofdreden voor de wijziging in kwestie is om een einde te maken aan de situatie waarbij de aanbieders van bepaalde elektronische diensten zich vestigen in lidstaten met een lager btw-tarief, met name wat de grootste spelers betreft, d.w.z. ondernemingen waarvan de zetel zich bevindt in de lidstaat met het laagste btw-tarief in de Unie, en overwegende dat deze reden niet van toepassing kan zijn voor kleine ondernemers;


w