Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muß nach möglichkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen.

BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.


haushaltsmässige Auswirkungen nach Möglichkeit beschränken

budgettaire gevolgen tot een minimum beperken


Eventuell Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen.

Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Herr Präsident, meiner Überzeugung nach muß jede Möglichkeit, jede Chance genutzt werden, um Frieden zu schaffen und dabei die Menschenrechte, die sozialen und politischen Rechte eines jeden Individuums und eines jeden Volkes durchzusetzen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben ervan overtuigd dat elke opening, elke mogelijkheid tot het opbouwen van vrede en tot bevordering van de mensenrechten, de sociale rechten en de politieke rechten van elk individu of volk te baat moet worden genomen.


– (IT) Herr Präsident, meiner Überzeugung nach muß jede Möglichkeit, jede Chance genutzt werden, um Frieden zu schaffen und dabei die Menschenrechte, die sozialen und politischen Rechte eines jeden Individuums und eines jeden Volkes durchzusetzen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben ervan overtuigd dat elke opening, elke mogelijkheid tot het opbouwen van vrede en tot bevordering van de mensenrechten, de sociale rechten en de politieke rechten van elk individu of volk te baat moet worden genomen.


Die Luftgeschwindigkeit muß nach Möglichkeit über den gesamten Mündungsquerschnitt konstant sein.

De luchtsnelheid moet over de gehele doorsnede van de monding zoveel mogelijk constant zijn.


Damit er von allen Bürgern eines Mitgliedstaates leicht nachvollzogen werden kann, muß dieser Text alle entsprechenden gemeinsamen Bestimmungen nach Maßgabe vor allem des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, des Aktes vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahl der Abgeordneten des Europäischen Parlaments, des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften und der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments enthalten und dabei Verweise auf diese Texte nach Möglichkeit vermeiden.

Om voor iedere burger van een lidstaat gemakkelijk leesbaar te zijn moet deze tekst eveneens alle gemeenschappelijke bepalingen bevatten die op de financiële regels van toepassing zijn, met name uit hoofde van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, de Akte van 20 september 1976 betreffende de verkiezing van de vertegenwoordigers van de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen, het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschap en het Reglement van het Europees Parlement, waarbij verwijzingen naar deze documenten zo veel mogelijk worden vermeden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17) Insbesondere um die Auswirkungen nationaler Initiativen hinsichtlich des Arbeitsplatzpotentials zu prüfen, muß beobachtet werden, wie sich die Richtlinie 1999/85/EG(6) auswirkt, nach der die Möglichkeit vorgesehen ist, versuchsweise auf arbeitsintensive Dienstleistungen einen ermäßigten Mehrwertsteuersatz anzuwenden.

(17) Er is een vervolg nodig op Richtlijn 1999/85/EG(6), die voorziet in de mogelijkheid op experimentele grondslag een verlaagd BTW-tarief op arbeidsintensieve diensten toe te passen, met name om de uitwerking van nationale initiatieven op het werkgelegenheidspotentieel na te gaan.


2. Von der Gemeinschaft finanziert werden können nicht nur Investitionen mit Ausnahme von Immobilienkäufen, sondern auch laufende Ausgaben (darunter Verwaltungs-, Instandhaltungs- und Betriebskosten), weil mittelfristig nach Möglichkeit Rentabilität angestrebt werden muß.

2. De communautaire financiering kan worden gebruikt voor zowel investeringsuitgaven, met uitzondering van de aankoop van onroerend goed, als vaste kosten (met inbegrip van administratieve kosten, onderhoudskosten en huishoudelijke uitgaven), aangezien voor het project, zo mogelijk, levensvatbaarheid op middellange termijn moet worden nagestreefd.


2. Von der Gemeinschaft finanziert werden können nicht nur Investitionen mit Ausnahme von Immobilienkäufen, sondern in auf der Grundlage von Kriterien, die gemäß dem in Artikel 7 definierten Verfahren festgelegt sind, ausreichend begründeten Fällen die Verwaltungskosten, weil mittelfristig nach Möglichkeit Rentabilität angestrebt werden muß.

2. De communautaire financiering kan worden gebruikt voor zowel investeringsuitgaven, met uitzondering van de aankoop van onroerend goed, alsmede in met redenen omklede gevallen op basis van criteria vastgesteld volgens de procedure van artikel 7 voor administratieve kosten, aangezien voor het project, zo mogelijk, levensvatbaarheid op middellange termijn moet worden nagestreefd.


Die als Sicherheit dienenden Wertpapiere müssen zum Marktwert bewertet werden; ihr Wert muß den Wert der abgesicherten Kredite übersteigen, und sie müssen an einer Börse notiert oder auf einem Markt tatsächlich gehandelt und regelmäßig notiert werden, der durch die Vermittlung anerkannter Berufsmakler betrieben wird und nach Auffassung der zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des Kreditinstituts die Möglichkeit bietet, einen objektiven Kurswert festzustellen, mit dessen Hilfe der Marktwertüberschuß der betreffenden Papier ...[+++]

De in onderpand gegeven effecten moeten tegen marktprijs worden gewaardeerd en een overwaarde ten opzichte van de gegarandeerde risico's bezitten en moeten op een effectenbeurs genoteerd zijn, dan wel daadwerkelijk verhandelbaar en regelmatig genoteerd zijn op een markt die via erkende professionele marktdeelnemers functioneert, en die ten genoegen van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de kredietinstelling de mogelijkheid garandeert om een objectieve koers te bepalen aan de hand waarvan te allen tijde de overwaarde van deze effecten kan worden geverifieerd.


Die Finanzregelung für die mit Rechtspersönlichkeit ausgestatteten Einrichtungen der Gemeinschaft, die Zuschüsse aus dem Gesamt haushalts plan erhalten, muß nach Möglichkeit die Bestimmungen dieser Haushaltsordnung übernehmen; sie darf hiervon nur abweichen, wenn die spezifischen Erfordernisse ihrer Funktionsweise dies erforderlich machen".

In de financiële regelingen van de communautaire lichamen met rechtspersoonlijkheid die subsidies ontvangen uit de algemene begroting moeten voor zover mogelijk de bepalingen van dit Financieel Reglement worden overgenomen en mag daarvan slechts worden afgeweken voor zover de specifieke vereisten van hun respectieve functies dit noodzakelijk maken'.


(2) Jede Vertragspartei kann jedoch in Ausnahmefällen, in denen die Lage keinen Aufschub zulässt, Maßnahmen ergreifen; sie muß sich zuvor jedoch nach Möglichkeit um eine freundschaftliche Konsultation bemühen.

2. In uitzonderlijke gevallen waarin de situatie geen uitstel toelaat, kan elke overeenkomstsluitende partij echter maatregelen treffen, doch zij dient zich te beijveren, voor zover mogelijk alvorens deze maatregelen te nemen, vriendschappelijk overleg te plegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß nach möglichkeit' ->

Date index: 2025-02-05
w