Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muß man unbedingt ihre funktionsweise " (Duits → Nederlands) :

Da die wissensbasierte Wirtschaft äußerst dynamischer Natur sein wird, muß man unbedingt ihre Funktionsweise besser verstehen.

Gezien het feit dat de kenniseconomie een zeer dynamisch karakter zal hebben, is een beter inzicht in de functionering hiervan van essentieel belang.


Will man Entscheidungen für die Mobilität und die Hindernisse, mit denen die einzelnen Menschen konfrontiert sind, besser verstehen, muss die Kommission auch unbedingt ihr Faktenwissen über die Mobilität erweitern, was die Erhebung von Daten einschließt.

Om beter inzicht te verkrijgen in de beslissingen van de individuele burgers om mobiel te worden en de barrières waarmee zij daarbij worden geconfronteerd, is het ook van belang dat de Commissie verder haar feitelijke kennis over mobiliteit, inclusief de verzameling van gegevens, verbetert.


Da die wissensbasierte Wirtschaft äußerst dynamischer Natur sein wird, muß man unbedingt ihre Funktionsweise besser verstehen.

Gezien het feit dat de kenniseconomie een zeer dynamisch karakter zal hebben, is een beter inzicht in de functionering hiervan van essentieel belang.


Will man Entscheidungen für die Mobilität und die Hindernisse, mit denen die einzelnen Menschen konfrontiert sind, besser verstehen, muss die Kommission auch unbedingt ihr Faktenwissen über die Mobilität erweitern, was die Erhebung von Daten einschließt.

Om beter inzicht te verkrijgen in de beslissingen van de individuele burgers om mobiel te worden en de barrières waarmee zij daarbij worden geconfronteerd, is het ook van belang dat de Commissie verder haar feitelijke kennis over mobiliteit, inclusief de verzameling van gegevens, verbetert.


Da man diese Krankheit nicht heilen kann und ihr nicht vorbeugen wollte, obwohl dies seit 1989 möglich wäre, muß man sich heute mit der Beruhigung der Verbraucher zufriedengeben.

Vandaag de dag kunnen we alleen nog maar proberen om de consument gerust te stellen, omdat we niet weten hoe we deze ziekte kunnen genezen en omdat we ook niets gedaan hebben aan de preventie ervan, terwijl we daar in 1989 al mee hadden kunnen beginnen.


Es handelt sich um eine potentiell sehr gravierende Angelegenheit, die unter Umständen im Widerspruch zu Artikel 10 der Verträge steht. Daher vertrete ich die Auffassung, daß man sich ihr eingehender widmen muß, als man es in einem Dringlichkeitsantrag an einem Donnerstagnachmittag tun kann.

Het gaat hier om een potentieel zeer ernstige zaak, waarbij wellicht sprake is van een inbreuk op artikel 10 van de Verdragen. Volgens mij vereist dit een serieuzere behandeling dan een dringende resolutie tijdens het actualiteitendebat op donderdagmiddag.


Wenn man den Opfern wirklich helfen will, muß man ihre Sicherheit sowie die ihrer Familien gewährleisten und sie aus der Beschlagnahme der Einkünfte der Menschenhändlernetze entschädigen.

Als wij de slachtoffers echt willen helpen, moet hun veiligheid en die van hun familie gewaarborgd zijn.


– (FR) Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen, will man den Europäern von frühester Jugend an unabhängig von ihrer Herkunft und ihrem Bildungsniveau die Möglichkeit geben, sich besser auf ihre Zukunft vorzubereiten, dann muß man ihnen vor allem das Erlernen von Fremdsprachen ermöglichen.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, waarde collega's, als we de Europeanen al vanaf hun jongste kinderjaren de middelen in handen willen geven om zich zo goed mogelijk op de toekomst voor te bereiden, dan moeten we ze in de eerste plaats in staat stellen andere talen dan hun moedertaal te leren.


Die britische Regierung muß unbedingt ihre Taten mit ihren Worten in Einklang bringen und Initiativen ergreifen, um die Anerkennung der Rechte der wegen Streiks entlassenen Dockarbeiter von Liverpool durchzusetzen, und generell die Einschränkungen des Streikrechts überdenken.

De Britse regering dient dringend haar woorden in daden om te zetten en initiatieven te nemen om de dokwerkers van Liverpool die werden ontslagen omdat zij hadden gestaakt, recht te laten wedervaren, en, meer in het algemeen, de beperkingen van het stakingsrecht teniet te doen.


Man sollte jedoch nicht unerwähnt lassen, daß die Wirkung eines solchen Systems vom Standpunkt der Luftfahrtbranche aus nicht unbedingt wesentlich anders als die von Umweltabgaben ausfallen muß.

Het verdient echter vermelding dat vanuit het gezichtspunt van de luchtvaartsector de effecten van een dergelijk systeem niet per se significant zouden afwijken van de oplegging van milieuheffingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß man unbedingt ihre funktionsweise' ->

Date index: 2021-07-09
w