Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss unser stichwort dafür sein » (Allemand → Néerlandais) :

− (IT) Das katastrophale Erdbeben, das Japan am 11. März heimgesucht hat, kann vor den Augen der Weltöffentlichkeit nicht verborgen bleiben; es muss unser Stichwort dafür sein, über die politischen und sozioökonomischen Aspekte der katastrophalen Folgen des Tsunamis nachzudenken.

− (IT) De verwoestende aardbeving die Japan op 11 maart jongstleden heeft getroffen, mag niet onopgemerkt aan het oog van de wereld voorbijgaan, maar moet ons aanzetten tot nadenken over de politieke en sociaaleconomische aspecten van de desastreuze gevolgen van de tsunami.


Der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, erklärte hierzu:„Die nächsten 20 Monate werden entscheidend dafür sein, dass wir unser Versprechen, ein Europa zu schaffen, das schützt, stärkt und verteidigt, erfüllen.

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker:"De komende 20 maanden zullen van doorslaggevend belang zijn om ten volle een Europa tot stand te brengen dat ons beschermt, sterker maakt en verdedigt.


In einer immer stärker globalisierten Wirtschaft muss unsere eigene Regulierungspraxis allerdings immer sensibler für den internationalen Kontext werden und darauf ausgerichtet sein, unseren Unternehmen dabei zu helfen, ihre Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten.

In een steeds meer gemondialiseerde economie moeten we bij de totstandbrenging van onze eigen regelgeving echter steeds rekening houden met de internationale context en met het feit dat wij onze eigen ondernemingen moeten helpen concurrerend te blijven.


Die Unschuldsvermutung in Bezug auf juristische Personen dürfte durch die bestehenden rechtlichen Garantien und die bestehende Rechtsprechung gewährleistet sein; die Entwicklung der Rechtsprechung wird ausschlaggebend dafür sein, ob die Union tätig werden muss.

Het vermoeden van onschuld dient ten aanzien van rechtspersonen te worden gewaarborgd door de bestaande wettelijke waarborgen en rechtspraak, waarvan de ontwikkeling moet bepalen of Uniemaatregelen zijn vereist.


Dennoch muss ich feststellen, dass es im Europäischen Parlament politisch korrekte und politisch unkorrekte Gewalt gibt, denn dies muss der Grund dafür sein, warum mein Änderungsantrag zur Verurteilung der Zwangssterilisation von Frauen und von gewaltsamen Schwangerschaftsabbrüchen vom FEMM-Ausschuss abgelehnt wurde.

Toch vermoed ik dat er in het Europees Parlement politiek correct geweld en politiek incorrect geweld bestaat, want dat kan de enige reden zijn waarom mijn ontwerpamendement ter veroordeling van gedwongen sterilisatie van vrouwen en gewelddadige beëindiging van zwangerschappen het niet heeft gehaald in de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid.


Die Sicherheit der Fluggäste muss unser vorrangigstes Anliegen sein – unser Anliegen, das der Regierungen, der Flughafenbetreiber und der Fluggesellschaften.

De veiligheid van de reizigers dient onze eerste zorg te zijn – de zorg van onszelf, regeringen, luchthavenexploitanten en van luchtvaartmaatschappijen.


Die Sicherheit der Fluggäste muss unser vorrangigstes Anliegen sein – unser Anliegen, das der Regierungen, der Flughafenbetreiber und der Fluggesellschaften.

De veiligheid van de reizigers dient onze eerste zorg te zijn – de zorg van onszelf, regeringen, luchthavenexploitanten en van luchtvaartmaatschappijen.


Wenn Europa etwas für seine Bürger leisten soll – und das muss es –, muss unsere Wirtschaft wettbewerbsfähig sein.

Als Europa iets voor zijn burgers wil betekenen - en dat zal wel moeten - moet onze economie concurrerend zijn.


Wenn Maschinen zum Heben von Lasten oder Lastaufnahmemittel in Verkehr gebracht oder erstmals in Betrieb genommen werden, muss der Hersteller oder sein Bevollmächtigter durch das Ergreifen geeigneter Maßnahmen oder durch bereits getroffene Maßnahmen dafür sorgen, dass die betriebsbereiten Maschinen oder Lastaufnahmemittel ihre vorgesehenen Funktionen sicher erfüllen können, un ...[+++]

De fabrikant of diens gemachtigde moet op het tijdstip van het in de handel brengen of van de eerste inbedrijfstelling van een hijs- of hefmachine of van een hijs- of hefgereedschap alle passende maatregelen nemen of laten nemen teneinde te waarborgen dat de bedrijfsklare hijs- of hefmachine of het bedrijfsklare hijs- of hefgereedschap, ongeacht of deze met mankracht of machinaal werken, hun gespecificeerde functies veilig kunnen verrichten.


(2) Die Versicherungspflicht nach Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2407/92 ist, soweit sie sich auf die Haftung für Schäden von Fluggästen bezieht, in dem Sinne zu verstehen, dass ein Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft bis zu einer Höhe versichert sein muss, die Gewähr dafür bietet, dass alle schadensersatzberechtigten Personen den vollen Betrag erhalten, auf den sie gemäß dieser Verordnung Anspruch haben".

2. De bij artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 2407/92 opgelegde verzekeringsplicht, voorzover ze te maken heeft met de aansprakelijkheid ten aanzien van passagiers, houdt in dat een luchtvervoerder van de Gemeenschap zich verzekert tegen aansprakelijkheid tot een niveau dat toereikend is om te waarborgen dat alle schadevergoedingsgerechtigden het volledige bedrag ontvangen waarop zij overeenkomstig deze verordening recht hebben.; ".


w