Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden

Traduction de «muss großteil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden

het normale tarief moet weer worden ingesteld


Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd


Betrag,der ausgebucht werden muss

bedrag,dat nog niet is afgeboekt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
117. weist darauf hin, dass die Fotovoltaikbranche im Zentrum der Industriepolitik der Union stehen muss, um unter Verhältnissen, in denen der Großteil der Fotovoltaik-Zellen und -Module heute in Drittländern und zumeist in China produziert wird, die steigende Nachfrage am Weltmarkt zu decken; betont, dass die Union voll und ganz an diesem neuen Investitionszyklus teilhaben muss, um ihre führende Rolle in den Bereichen Forschung und Entwicklung, Maschinenanlagen und weiteren Bereichen wie Wechselrichtern und Netzausgleichstechnik zu ...[+++]

117. brengt in herinnering dat de fotovoltaïsche industrie de basis moet vormen van het Europees industrieel beleid om aan de eisen te voldoen van een groeiende mondiale markt in een context waar de bulk van fotovoltaïsche cellen en modules vandaag de dag wordt geproduceerd buiten de Europese Unie, met name in China; benadrukt dat de EU volledig deel moet uitmaken van deze nieuwe investeringscyclus teneinde de leidende positie te behouden op het gebied van O&O, machineonderdelen en bepaalde andere segmenten, zoals voor omvormers en andere onderdelen van het zonne-energiebalanssysteem, en teneinde het leiderschap op het gebied van de pro ...[+++]


113. weist darauf hin, dass die Fotovoltaikbranche im Zentrum der Industriepolitik der Union stehen muss, um unter Verhältnissen, in denen der Großteil der Fotovoltaik-Zellen und -Module heute in Drittländern und zumeist in China produziert wird, die steigende Nachfrage am Weltmarkt zu decken; betont, dass die Union voll und ganz an diesem neuen Investitionszyklus teilhaben muss, um ihre führende Rolle in den Bereichen Forschung und Entwicklung, Maschinenanlagen und weiteren Bereichen wie Wechselrichtern und Netzausgleichstechnik zu ...[+++]

113. brengt in herinnering dat de fotovoltaïsche industrie de basis moet vormen van het Europees industrieel beleid om aan de eisen te voldoen van een groeiende mondiale markt in een context waar de bulk van fotovoltaïsche cellen en modules vandaag de dag wordt geproduceerd buiten de Europese Unie, met name in China; benadrukt dat de EU volledig deel moet uitmaken van deze nieuwe investeringscyclus teneinde de leidende positie te behouden op het gebied van OO, machineonderdelen en bepaalde andere segmenten, zoals voor omvormers en andere onderdelen van het zonne-energiebalanssysteem, en teneinde het leiderschap op het gebied van de prod ...[+++]


In den neuen Bestimmungen ist ausdrücklich festgelegt, dass der Großteil der Angaben, die auf dem Etikett verpflichtend sind, schon vor dem Abschluss des Kaufvertrags verfügbar sein muss.

De nieuwe regels bepalen uitdrukkelijk dat, wanneer levensmiddelen op afstand worden verkocht, het grootste deel van de verplichte informatie op het etiket beschikbaar moet zijn voordat de koop wordt gesloten.


Da der Großteil aller Güter in Europa in der nächsten Zukunft voraussichtlich weiterhin auf der Straße befördert werden wird, muss sich der Straßenverkehrssektor rüsten, um der bestehenden Nachfrage auf nachhaltige und ressourceneffiziente Weise Herr zu werden.

Hoewel het merendeel van de goederen wellicht ook in de nabije toekomst nog via de weg zal worden vervoerd, moet de sector extra inspanningen leveren om de bestaande vraag op een duurzame en energie-efficiënte wijze te beheren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Großteil der Anstrengungen muss aber von den Ländern erbracht werden.

Het leeuwendeel van de inspanningen moet echter door landen worden geleverd.


In der neuen Verordnung heißt es ausdrücklich, dass bei Lebensmitteln, die im Fernabsatz geliefert werden, ein Großteil der auf dem Etikett vorgeschriebenen Informationen schon vor dem Abschluss des Kaufvertrags verfügbar sein und auf dem Trägermaterial des Versandverkaufs (Internetseite oder Katalog) erscheinen oder durch andere geeignete Mittel bereitgestellt werden muss.

De nieuwe wetgeving vereist expliciet dat, wanneer levensmiddelen door middel van communicatie op afstand worden verkocht, alle verplichte informatie op het etiket beschikbaar moet zijn voordat de koop wordt gesloten en dat deze informatie op de informatiedrager van de verkoop op afstand (webpagina of catalogus) of op een andere gepaste wijze moet worden vermeld.


42. betont, dass besonderer Wert darauf gelegt werden muss, dass die Sicherheit der Energieversorgung sowie die Diversifizierung der Energiequellen sichergestellt sind und dass gleichzeitig die Energieeffizienz verbessert werden muss; bekräftigt, dass bei der Umsetzung des Gesetzes von 2005 über Energieeffizienz weitere Fortschritte erzielt werden müssen; verweist insbesondere auf das große Potenzial Albaniens, was erneuerbare Energiequellen betrifft; fordert vermehrte Anstrengungen, um sie weiter auszubauen, wobei zu berücksichtigen ist, dass der Großteil des Rahme ...[+++]

42. onderstreept dat bijzondere aandacht moet uitgaan naar het veiligstellen van de energievoorziening en de diversificatie van energiebronnen en dat tegelijkertijd ook de energie-efficiëntie moet worden verbeterd, en herhaalt dat verdere vorderingen moeten worden gemaakt met de tenuitvoerlegging van de wet inzake energie-efficiëntie van 2005; vestigt met name de aandacht op het grote potentieel van Albanië wat betreft hernieuwbare energiebronnen en roept op tot meer inspanningen om deze verder te ontwikkelen, gezien het feit dat het grootste deel van de energievoorziening van het land in ontwikkeling is; is in dit verband ingenomen me ...[+++]


42. betont, dass besonderer Wert darauf gelegt werden muss, dass die Sicherheit der Energieversorgung sowie die Diversifizierung der Energiequellen sichergestellt sind und dass gleichzeitig die Energieeffizienz verbessert werden muss; bekräftigt, dass bei der Umsetzung des Gesetzes von 2005 über Energieeffizienz weitere Fortschritte erzielt werden müssen; verweist insbesondere auf das große Potenzial Albaniens, was erneuerbare Energiequellen betrifft; fordert vermehrte Anstrengungen, um sie weiter auszubauen, wobei zu berücksichtigen ist, dass der Großteil des Rahme ...[+++]

42. onderstreept dat bijzondere aandacht moet uitgaan naar het veiligstellen van de energievoorziening en de diversificatie van energiebronnen en dat tegelijkertijd ook de energie-efficiëntie moet worden verbeterd, en herhaalt dat verdere vorderingen moeten worden gemaakt met de tenuitvoerlegging van de wet inzake energie-efficiëntie van 2005; vestigt met name de aandacht op het grote potentieel van Albanië wat betreft hernieuwbare energiebronnen en roept op tot meer inspanningen om deze verder te ontwikkelen, gezien het feit dat het grootste deel van de energievoorziening van het land in ontwikkeling is; is in dit verband ingenomen me ...[+++]


Die Letztere war eine außergewöhnliche Gelegenheit, um mit den Interessenvertretern zusammenzuarbeiten, und sie muss als solche bestehen bleiben, gerade weil wir der Meinung sind - zusammen mit dem spanischen Ratsvorsitz und dem Großteil der Abgeordneten, Herr Präsident, die während dieser Aussprache das Wort ergriffen haben - dass die Automobilindustrie ein wichtiger Sektor ist, der sicherlich angepasst und teilweise umstrukturiert und modernisiert werden muss, der aber auch über ein außergewöhnliches Potenzial verfügt und die Krönun ...[+++]

Deze groep bood een uitstekende mogelijkheid om met belanghebbenden samen te werken en moet deze mogelijkheid ook blijven bieden, vooral omdat wij, net als het Spaanse voorzitterschap en een ruime meerderheid van de Parlementsleden die in dit debat aan het woord zijn geweest, mijnheer de Voorzitter, van mening zijn dat de auto-industrie een buitengewoon waardevolle sector is, die zonder twijfel moet worden veranderd en in sommige gevallen moet worden geherstructureerd, en die zonder twijfel moderner moet worden, maar ook een buitengewoon potentieel heeft en de parel aan de kroon is van het Europese industrie- en bedrijvenstelsel.


In Anbetracht des erklärten Regierungsziels, die Abgaben- und Sozialversicherungslast zu mindern, muss der Großteil der Anpassung zulasten der Primärausgaben gehen.

Gezien het uitdrukkelijke voornemen van de regering om de druk van belastingen en socialezekerheidsbijdragen te verlichten, zal de aanpassingsinspanning zich concentreren bij de primaire uitgaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss großteil' ->

Date index: 2023-07-05
w