Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monate sie beginnt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Pension beginnt am ersten Tag des Monats nach demjenigen, in dem die betreffende Person den Antrag einreicht, und frühestens am ersten Tag des Monats nach demjenigen, in dem sie das Alter von 65 Jahren erreicht hat.

Het pensioen gaat in op de eerste dag van de maand die volgt op deze tijdens dewelke de belanghebbende de aanvraag indient en ten vroegste op de eerste dag van de maand die volgt op deze tijdens dewelke hij de leeftijd van 65 jaar bereikt heeft.


Die Dauer der Ausbildungsperiode beträgt maximal 18 Monate. Sie beginnt frühestens am Versandtag des Grundantrags.

Ze bedraagt ten hoogste 18 maanden en begint ten vroegste de dag waarop de eerste aanvraag is ingediend.


Sie beginnt am ersten Tag des dritten Monats, der auf den Beschluss über die Anmeldung der Bürgerinitiative folgt.

Deze termijn gaat in op de eerste dag van de derde maand die volgt op het besluit inzake de aanmelding van het bewuste burgerinitiatief.


Sie beginnt am ersten Tag des dritten Monats, der auf den Beschluss über die Anmeldung der Bürgerinitiative folgt.

Deze termijn gaat in op de eerste dag van de derde maand die volgt op het besluit inzake de aanmelding van het bewuste burgerinitiatief.


Sie beginnt am ersten Tag des dritten Monats, der auf den Beschluss über die Anmeldung der Bürgerinitiative folgt.

Hij gaat in op de eerste dag van de derde maand die volgt op het besluit inzake de aanmelding van het bewuste burgerinitiatief.


« In Abweichung von den Artikeln 2 § 1, 3 und 4 §§ 1 und 4 Absätze 1 und 2 des königlichen Erlasses vom 23. Dezember 1996 beginnt die Ruhestandspension des Flugpersonals der Zivilluftfahrt am ersten Tag des Monats nach demjenigen, in dem der Anspruchsberechtigte sie beantragt, und frühestens am ersten Tag des Monats nach demjenigen, in dem der Anspruchsberechtigte:

« In afwijking van de artikelen 2, § 1, 3, 4, §§ 1 en 4, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 gaat het rustpensioen van het vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart in de eerste dag van de maand volgend op deze tijdens welke de belanghebbende het aanvraagt en ten vroegste de eerste dag van de maand volgend op deze tijdens welke de belanghebbende :


Sie beginnt im Laufe der drei Monate, die dem Monat der Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen Gemeinschaft folgen.

Ze begint in de loop van de drie maanden volgend op de maand waar de verkiezing van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap plaatsvindt.


Die Mindestreserveerfuellungsperiode beträgt einen Monat; sie beginnt am 24. Kalendertag eines jeden Monats und endet am 23. Kalendertag des Folgemonats.

De aanhoudingsperiode is één maand, en gaat in op de 24e kalenderdag van elke maand en eindigt op de 23e kalenderdag van de volgende maand.


Diese Bestimmung führt zu einem Behandlungsunterschied zwischen den Personen, auf die sie anwendbar ist, und den Personen, die dem allgemeinen Zivilprozessrecht unterliegen, insoweit sie von Artikel 1051 des Gerichtsgesetzbuches abweicht, der die Berufungsfrist auf einen Monat ab der Zustellung oder der Notifikation des Urteils festlegt, und insoweit sie von Artikel 57 desselben Gesetzbuches abweicht, der präzisiert, dass die Berufungsfrist bei der Zustellung der Entscheidung an die Person oder deren Wohnsitz oder ggf. ab der Abgabe oder dem Hinterlassen der Abschrift gemäss den Artikeln 37, 38 und 40 ...[+++]

Die bepaling roept een verschil in behandeling in het leven tussen de personen op wie ze van toepassing is en de personen die worden onderworpen aan het gemeen recht van de burgerlijke rechtspleging, in zoverre zij afwijkt van artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek dat de termijn voor hoger beroep vaststelt op één maand te rekenen vanaf de betekening van het vonnis of de kennisgeving ervan, en van artikel 57 van datzelfde Wetboek dat preciseert dat de termijn voor hoger beroep begint bij de betekening van de beslissing aan de persoon of aan de woonplaats, of, bij voorkomend geval, vanaf de afgifte of het achterlaten van het afschrift ...[+++]


22. empfiehlt, dass den Einzelhändlern, die den Großteil der Kosten zu tragen haben, niedrigere Gebühren bei den Kreditkartenunternehmen gewährt werden, wenn sie elektronische Zahlungen in einem Übergangszeitraum von einem Monat, der am 1. Januar 2002 beginnt, akzeptieren, und dass sie außerdem von ihren Banken erst mit Verzögerung belastet werden;

22. doet de aanbeveling dat de kleinhandel, die het grootste deel van de kosten te dragen krijgt, met ingang van 1 januari 2002 tijdens een overgangsperiode van een maand kan rekenen op lagere tarieven van de kredietkaartmaatschappijen voor het aanvaarden van elektronische betalingen, en ook van de zijde van de banken op uitgestelde debitering mag rekenen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monate sie beginnt' ->

Date index: 2022-07-07
w